Тема курсової: Прийом смислового розвитку як спосіб перекладу: підходи до визначення та використання на практиці (на матеріалі україномовних перекладів художньої літератури Великобританії та США ХХ-ХХІ століть) / Semantic development in translation: theorizing, positioning, and practicing (a case study of the XX-XXI century British and American fiction literature in Ukrainian translations)
Оригінальність: мінімум 80%
Мова виконання: англійська + українська (resume)
Оформлення:
Шрифт – Times New Roman, кегль – 14, інтервал між рядками – 1,5, відступ: зліва – 3.0 см., зправа – 1,5 см., зверху – 2 см., знизу – 2 см. абзацний відступ – 1,25 см.
Кількість сторінок:
1. Хотілось би побачити 25-27 сторінок тексту (рахуються: зміст, вступ, 1 розділ, 2 розділ, висновок)
2. Не рахуються: використані джерела, resume, додатки (всі таблиці та схеми якщо вони є мають бути у додатках а не у тексті курсової)
Список використаних джерел:
- мінімум 25 джерел (детальніше написано у прикріпленій методичці)
Додаткові файли:
- прикріпляю методичку, у якій розписані всі вимоги детальніше
- також після вибору виконавця можу надати подібну роботу на іншу тему для зразка