Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Готов взяться за эту работу. Цена за одно описание с переводом - 25 грн. Выполню работу вовремя и с максимальным качеством.
Для інтернет-магазину, що займається продажем оригінальних спортивних товарів топових світових виробників потрібно зробити опис товару.
Основні вимоги:
Мова - українська, додатково переклад на російську.
Унікальність на https://text.ru мінімум 90%.
Вода – максимум 10%.
Заспамленість – максимум 15%.
Символів без пробілів - мінімум 450 максимум 650 (в окремих, унікальних випадках може бути більше, якщо про товар хочеться розповісти).
Структура опису:
Назва. Гасло. Що це за товар?
Кросівки/футболка/ і т.д. + «найменування товару»
Класика, перевірена часом.
Тип моделі (супер-класична, мінімалістична, технологічна і т.д.), зв’язок з іншими моделями, короткий опис саме цього товару і т.д.
Для чого і коли використовується?
Для спортсменів, любителів, для активних людей, для прогулянок, під кеди/плаття/джинси в офіс. Теплі – для прохолодної погоди, легкі - для літа, водонепроникні - щоб ходити в дощ.
Переваги
Легкі, з натуральних матеріалів, стильні, недорогі, технології, шнурівка, покрій і т.д.
Кому рекомендований?
Приналежність до певної групи людей:
Якщо Ви активна людина і завжди в русі – вони підійдуть ідеально.
Слово «стиль» придумали дивлячись на Вас? Тоді ці кросівки це все, що Ви шукали.
Комфорт понад усе? Тоді це саме те, що треба.
Ми надаємо Вам таблицю з номером артикулу і пустими колонками для українського та російського описів. Можемо також надати частковий опис від виробника.
У ставках прошу вказувати вартість за один опис з перекладом.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Готов взяться за эту работу. Цена за одно описание с переводом - 25 грн. Выполню работу вовремя и с максимальным качеством.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Готова виконати Ваше завдання.
Є досвід роботи контент-менеджером, наповненням та описом товарних позицій для сайтів/магазинів. Гарантую унікалність робіт та якість.
Тема цікава для мене, оскільки працюю тренером.
Ціна - 50 грн - опис+переклад
Вільно володію українською та російською мовами.
Звертайтесь.
Бюджет: 100 UAH Термін: 6 днів
Здравствуйте! Имею опыт описания спортивных товаров. Цена за одно описание + перевод - 40 грн. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Готова сотрудничать и выполнять большие объемы в быстрый срок, без ущерба качеству. Текст вычитываю, грамотность и соответствие ТЗ гарантирую. 30 грн/1 описание
Для связи телеграм @belochka_gr
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. Вільно володію українською та російською мовою. Веду свою робочу сторінку в Instagram більше року. Готова Вам допомогти у виконання даного завдання якісно та швидко. Один опис з перекладом - 40 гривень.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Olha Kaban, доброго дня! Напишу грамотні та унікальні тексти на двох мовах. Одна позиція - 50 грн. Звертайтеся! Залюбки виконаю увесь проект.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Готова взятись за виконання вашого проекту.
За 1 текст з перекладом - 30 грн.
Працюю швидко та якісно.
Скайп: tanya_d57
Телеграм: @Tanya_D23
Пошта: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте,Заинтерисовал Ваш проект.
Есть опыт в написании статей,гарантирую сделать его качественным и с учётом всех Ваших пожеланий.
Пишите,буду рада сотрудничать!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день,есть огромный опыт в тематике, буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Готова к плодотворному сотрудничеству с Вами. Выполню необходимый объем в заданный срок. 1 товар - 45 грн с переводом. Недавно заполняла категории спортмагазина.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Сделаю грамотные тексты по всем пожеланиям.
Гарантирую качество, уникальность и выполнение в сроки. Пишу качественно и вдумчиво.
Работаю профессионально по цене 50грн/1000 симв.
Моя специализация:
- продающие и информационные статьи для сайтов, карточки товаров для категорий Вашего Интернет-магазина.
- рерайтинг
Идеально знаю SEO копирайтинг!
Обращайтесь:
Почта: [email protected]
Skype: ready_im_fire
Telegram:t.me/ok_hrsmnk
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Один опис з перекладом - 50 грн. Гарантую 100% унікальності, спам - від 30 до 33% залежно від кількості символів в ключовій фразі. В день - від 10 позицій.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, имею большой опыт написания текстов для интернет-магазинов и просто товаров, более 7-ми лет
Буду рад с вами сотрудничать
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Сделаю грамотное описание оваров.
Цена - 25 грн/1000.
Буду рада долгосрочному сотрудничеству
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Візьму проект в роботу. Можу виконати один опис, як тестове. Ціна моєї роботи 50 грн за 1000 символів. Одне "але". Є сумніви, що така кількість спаму реальна. Навіть той сами Text.ru пропонує спаму не менше 45%. А якщо потрібно ще вводити ключові запити, то це взагалі не можливо.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Радо виконаю Ваше завдання. Філологічна освіта, маю досвід написання описів товарів для інтернет-магазинів, можу надати приклади виконаних робіт. Тематика знайома і цікава особисто мені. Ціна складе 40 грн за один опис+переклад.
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, готова взять проект в работу.
За качество отвечаю!
Портфолио предоставлю по запросу в лс.
Цена: 60 гривен за 1000 знаков без пробелов.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
В копірайтингу працюю 4 роки. Є досвід описів товарів та послуг.
Пишу структуровано, інформативно й для людей.
Ціна: 50 гривень за опис+переклад
Звертайтеся! Обговоримо деталі.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Готова до співпраці! Оплата 30 грн. за 1000 симв.. Якість гарантую!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день, готов заняться вашим проектом, цена за одно описание 40 грн, свободное разговариваю на двух языках
Моя Почта: [email protected]
Telegram: @schhmk
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Добрий день) готова виконати Ваше завдання. Один опис з перекладом - 50 грн (ціну можемо обговорити). Вільно володію українською та російською мовами.
Унікальність гарантую.
Готова виконати тестове завдання.
А який реальний показник, на Вашу думку? Ми готові обговорювати, якщо є аргументація)
"Заспамленість – максимум 15%." - у текст ру такої заспамленості не буває. Вода - так, але не заспамленість
Ви як думаєте, це реально? Показник заспамленості вашого прикладу — 39%.
Шукаємо автора для адаптації класичних казок українською мовою для дитячого мобільного застосунку. На першому етапі пропонуємо виконати одне оплачуване тестове завдання. Якщо результат нас влаштує, плануємо замовити адаптацію 10 казок, а надалі - продовжити регулярну співпрацю. Вимоги: сучасна, природна українська мова; простий і цікавий текст для дітей; адаптація та скорочення оригінальної казки без копіювання сучасних перекладів; збереження основного сюжету та важливих деталей; орієнтовна тривалість готової казки - до 10 хвилин читання. Приклади казок: https://uk.wikisource.org/wiki/Баю-баю/Рукавичка, https://uk.wikisource.org/wiki/Баю-баю/Пан_Коцький Будь ласка, напишіть приблизну вартість адаптації однієї казки та термін виконання; чи готові ви передати замовнику виключні майнові права на створений текст для комерційного використання; приклади ваших дитячих текстів або схожих робіт.
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!
Шукаємо уважного та відповідального виконавця для наповнення інтернет-магазину товарами.Необхідно: Створити та заповнити 100 карток товарів. Додати: назву товару; фотографії; опис товару. Внести всю інформацію на сайт через адмін-панель.Ми надаємо: базові фотографії товарів для орієнтиру подальшої генерації; основа назви; характеристики; доступ до сайту; інструкцію щодо оформлення карток (за потреби).Вимоги: уважність до деталей; грамотне оформлення інформації; бажаний досвід роботи з CMS або інтернет-магазинами; відповідальність та дотримання дедлайнів.Обсяг роботи 100 карток товарів. Орієнтовний термін виконання — 7–10 днів.При відповіді на вакансію, будь ласка, вкажіть: приклади виконаних робіт (якщо є); вартість виконання всього проєкту; коли готові розпочати.
2 pdf таблиці по 4 аркуші, потрібно замінити в них текст на кожному рядку. Зробити потрібно сьогодні в найближчий час.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0