Ангеліна Самохвал
Переможець- Проєкти 70
- Оцінка -
- Рейтинг 1 006
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю
Виконаю якісний переклад Вашого резюме впродовж дня.
Маю досвід складання та перекладів резюме, біографій, CV
Буду рада допомогти
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, хотів би допомогти вам з перекладом, так як це справді дуже цікаве завдання
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! З радістю допоможу Вам з перекладом. Сьогодні відправила б Вам готову версію.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 43
Бюджет: 290 UAH Термін: 1 день
Вітаємо! Пропонуємо виконате ваше замовлення перекладачами мовного центру Enjoy!
Наш центр уже понад 9 років на ринку перекладу і співпрацює з професійними дипломованими перекладачами з більшості мов світу. Ми працюємо з усіма можливими мовними парами, виконуємо переклад будь-якої складності, переклад пакету документів, нотаріальні засвідчення та апостилі у визначений термін.
Ваша заявка зацікавила наш мовний центр, тому ми з радістю візьмемося за її виконання в найближчі терміни. Наші перекладачі гарантують швидкий і якісний переклад. Завчасно дякуємо за Вашу відповідь!
З повагою,
Мовний центр Enjoy
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Марія!
Зацікавив ваш проєкт, з радістю виконаю , в профілі є схожі проєкти з перекладанням.
Буду рада співпраці!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Маріє! З радістю виконаю Ваше замовлення :) Можу розпочати вже.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$