Tatiana Cherkaska
Переможець- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 50
Бюджет: 20 UAH Термін: 1 день
Я пишу оригінальні тексти англійською мовою. Перекладу текст на сайт. За 1000 знаків 20 грн за переклад і 30 грн за оригінальний текст.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 189
Бюджет: 15 USD Термін: 2 дні
Є диплом перекладача. Я вмію скласти красиві пропозиції з «класними» словниками. 15 грн за 1000 Збп.
Бюджет: 3 USD Термін: 1 день
Готова співпрацювати. Напишіть .
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Шукаю спеціаліста, який добре розуміє термінологію в сфері штучного інтелекту (LLM, AI-агенти, Claude Code, MCP тощо) і вміє писати природний, грамотний український текст. Необхідно уважно перевірити всю українську версію лендингу: https://threadbase.sh/ru Що потрібно зробити: прочитати весь сайт в українській версії цілком. виправити граматичні, орфографічні та стилістичні помилки. покращити формулювання там, де текст звучить неприродно. за необхідності запропонувати більш вдалий варіант перекладу. Результат роботи: список усіх виправлень (в будь-якому зручному вигляді), або бажано (але не обов'язково) внести зміни в файл перекладу: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Сайт вже перекладено на українську мову за допомогою AI. Потрібно уважно перевірити весь текст, виправити можливі помилки, зробити формулювання більш природними. При відповіді, будь ласка: якщо є приклади подібних робіт або досвід локалізації технічних продуктів - буде великим плюсом. Важливо: потрібен не просто перекладач української мови, а людина, яка розуміє сучасну AI-термінологію і зможе помітити неточні або неприродні переклади технічних понять.