Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готов попробовать.
[email protected]
Для работы в крупном проекте требуются переводчики английского языка с опытом перевода тематики машиностроение.
Ставка, к сожалению, низкая. 15-20 грн (75-100 руб) за 1800 знаков с пробелами. Но до июня мы обеспечим Вас работой.
Отбор по результату тестирования. Для получения теста отправьте письмо на [email protected] с Вашими ФИО, e-mail и телефоном.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готов попробовать.
[email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Интересует Ваше предложение. Есть опыт переводов в сфере теплоснабжения, финансов, а также других технических переводов [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова приступить к работе.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Добрый день. Я могу заняться этим делом. Опыт работы в этой сфере есть.
Обращайтесь, сделаю все быстро, качественно и не дорого.
mail [email protected]
Бюджет: 3 USD Термін: 1 день
готов работать
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здравствуйте, буду рада поработать с Вами! Опыта перевода именно в этой сфере нет, но английский свободный. Готова выполнить тестовое задание. Мой емейл [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 5 днів
никогда не занимлась переводом именно в этой сфере, но думаю, что всё получится!
Дипломированный переводчик, официальный опыт работы 1 год, неофициальный более 3-х, Интересует какой объем работы?
Объем всего проекта 60 тыс. страниц. Из них 40 тыс. на перевод. Какой объем возьмете лично Вы, зависит только от Вас.
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.