Бюджет: 900 UAH Термін: 1 день
Я зможу виконати вашу роботу дуже бистроя вчитель англійської мови я вчу англійську мову 11 год
Требуется переводчик с английского на русский язык (работать нужно будет на онлайн - платформе).
Объем - 90 000 слов.
Тематика - социальная, медиа.
Резюме/заявки на участие в проекте с указанием Ваших тарифов отправлять на почту [email protected] с указанием темы "переводчик англ-рус".
Бюджет: 900 UAH Термін: 1 день
Я зможу виконати вашу роботу дуже бистроя вчитель англійської мови я вчу англійську мову 11 год
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Переводчик и редактор с большим стажем. Сотрудничаю с бюро переводов.
Заявку на почту отправила.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Профессиональный переводчик с большим опытом переводов различных тематик.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Переводчик с 10-летним опытом: юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги, технический перевод и мн.др.
САТ ТРАДОС, МЕМСОРС
Английский, французский, русский, украинский - в любом направлении.
С уважением, Владислав.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Hello. I am very interested in your project. I have experience working on the online platform, transifex. Sending CV.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.