Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. С удовольствием возьмусь за выполнение Вашего проекта.
Добрый день!
Для сайта связного с мобильными телефонами и гаджетами на постоянную основу нужен рерайтер. Необходимо техническое понимание устройств телефонов и их основных характеристик.
Ежедневно необходимо делать и публиковать на сайт 2 новости. Материалы (исходники новостей) высылаю почтой.
Примеры новостей: https://3dnews.ru/972633 https://3dnews.ru/972535
За две новости плачу 1$, оплата на карту приват банка по курсу.
Если получится хорошо выполнять работу, буду давать дополнительно делать рерайт обзоров и статей про мобильные телефоны (цена и требования выше).
Пишите кому интересно такое предложение?
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. С удовольствием возьмусь за выполнение Вашего проекта.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый день! заинтересовал Ваш проект.
Есть опыт работы.
После обсуждения деталей готов приступить к работе.
skype: elf76level
e-mail: [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброе утро!
Готова к сотрудничеству.
Напишите мне.
Мой e-mail: [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Если Вы еще не определились с исполнителем, могу предложить свою кандидатуру. Выполню работу очень качественно и в срок.
Добрый день Яна. Все зависит от новости, в одном варианте теста больше другом меньше, примеры новостей в задании. В моем варианте не получится посимвольно считать новости, т.к. 40% составляют технические характеристики в одних они расписаны детально в других нет. Это не гуманитарный текст, воды особо не нальешь, главное уметь грамотно сочетать синонимы)))
К примеру :
Устройство (телефон, смартфон, гаджет, аппарат, коммуникатор) Alcatel 5V – аппарат очень большой (внушительный, удобный): 6.2 дюймовый (") дисплей (экран) с соотношением сторон (с параметрами) 19:9 и с максимальным разрешением экрана 720 на 1500 пикселей.
ТЗ для редактора/копірайтера Є чернетки SEO-текстів для сторінок послуг FinProstir. Тексти підготовлені за допомогою AI на основі вводів від клієнта: списку послуг, напрямків обміну, структури сторінок, tone of voice бренду та SEO-ключів. Завдання редактора — довести тексти до фінальної якості для публікації на сайті. Що потрібно зробити: 1. Відредагувати тексти так, щоб вони не виглядали як AI-generated content. Тексти потрібно зробити більш живими, природними та унікальними. Важливо не просто замінити слова синонімами, а переробити формулювання, прибрати шаблонність і повторювані конструкції. 2. Зберегти фактичну логіку послуг. Не можна змінювати сенс напрямків: — купівля криптовалюти в Україні: готівка долар/гривня → USDT, BTC, ETH, XRP, SOL та інші активи; — продаж криптовалюти: USDT, BTC, ETH, XRP, SOL → готівка долар/гривня або гривня на карту; — поповнення карт українських банків — це виведення криптовалюти в гривню на карту; — перекази по Україні — це передача коштів між містами України; — готівкові перекази — це послуга з фокусом на отриманні/передачі грошей саме готівкою; — SEPA/SWIFT — міжнародні банківські платежі, інвойси, IBAN, SWIFT/BIC, реквізити; — Wise/Revolut — платежі через фінтех-сервіси, перекази підрядникам, фрілансерам, міжнародні розрахунки. 3. Зберегти структуру сторінок. В текстах вже є базова структура: H1, вступний блок, кому підходить послуга, популярні напрямки, як проходить процес, переваги, FAQ, CTA. Структуру можна покращувати, але не ламати основну логіку. 4. Убрати повтори між сторінками. Потрібно зробити кожну сторінку самостійною та унікальною за подачею: — не повторювати однакові вступи; — не використовувати однакові фрази в кожному блоці; — розвести схожі сторінки за змістом; — додати більше конкретики під кожну послугу. 5. Зберегти тон бренду. Тон має бути: — професійний; — спокійний; — впевнений; — без агресивного продажу; — без зайвої розмовності; — без гучних обіцянок. Не використовувати формулювання: “100% безпечно”, “без ризиків”, “гарантовано”, “мгновенно”, “без лімітів”, “будь-який обсяг”, “найвигідніший курс”. 6. Зберегти SEO-оптимізацію. Ключі потрібно залишити, але вписати природно, без переспаму: обмін криптовалют, купити криптовалюту, продати криптовалюту, USDT на карту, поповнення карт українських банків, перекази по Україні, готівкові перекази, SEPA/SWIFT, Wise/Revolut, криптообмінник, готівка, Telegram, FinProstir. 7. Перевірити мову. Потрібно вичитати українські тексти: орфографію, пунктуацію, відмінки, стилістику, логічні переходи, єдність термінів та коректність назв. Фінальний результат: унікальні, грамотні та професійні SEO-тексти для публікації на сайті FinProstir без відчуття AI-тексту. Статті: https://docs.google.com/document/d/1Pk-8rmOQcf9e5krb6TlLgHoweTXeF-nVlzEuMVz2zcQ/edit?tab=t.0
!!! я не знаю порядку цифр в цій області, ставте одразу вашу ставку і терміни, моя ціна це просто заповнити поле Необхідно зробити текстам рерайт (я думаю з допомогою AI) таким чином, щоб вийшло 3 окремих абзаца (кожен по 150 символів БП), які будуть йти в описі на сторінці товару ... 3 абзаца навпроти трьох зображень, в журнальному стилі Всього на даний момент 78 товарів, підготовлена Гугл таблиця з усіма назвами, URL на товари + вже винесені тексти
Мій партнер успішний німецький бізнесмен родом з України. Він все життя прожив у Німеччині і побудував там 3 успішних бізнеси (кейтеринг, будівельну фірму та юридичний консалтинг). Він написав книгу про підприємництво — про те, як відкрити компанію в Німеччині, як загалом працює процес реєстрації бізнесу в Німеччині, що важливо знати під час відкриття фірми тощо. Наразі маємо чернетку обсягом приблизно 185 тисяч символів. Потрібно покращити текст, доопрацювати його, зробити професійнішим і привести до такого вигляду, щоб книгу можна було публікувати. Книга написана на рос. мові. Присилайте власні роботи рос. мовою на бізнес тематику. Також для мене важливо почути приблизний бюджет і термін виконання такої роботи.