• Проєкти 20
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 397

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Вітаю, можу перевести , звертайтесь

_______________________________________

  • Проєкти 4
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 864

Бюджет: 6000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю!
Працюю із сайтами понад 3 роки, тому добре розумію не лише сам процес перекладу, а й те, як зберегти логіку текстів, структуру сторінок і зручність сприйняття після перекладу на українську мову.

Підходжу до таких задач не формально - важливо, щоб текст після перекладу виглядав природно, читався нормально й органічно вписувався в сам сайт. Знаю різні підходи до реалізації таких задач залежно від структури сайту та обсягу контенту.

Працюю швидко, уважно до деталей і націлений на якісний результат. Якщо вам важливо знайти людину для подальшої співпраці та розвитку проєкту, думаю, ми спрацюємось.

  • Проєкти 35
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 17 750

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю! Розумію вашу задачу: зараз критично важливо мати якісну українську версію сайту, яка не просто перекладена «слово в слово», а звучить природно для користувача та правильно сприймається пошуковими системами (SEO).
Я спеціалізуюся на автоматизації та роботі з контентом для e-commerce проектів (Хорошоп, WordPress, OpenCart та інші). Маю досвід перекладу великих каталогів товарів і системних сторінок, де важливо зберегти технічну термінологію та логіку інтерфейсу.
Як я виконаю переклад:
1. Сенсовий переклад: Жодних «автоматичних» помилок. Перекладаю заголовки, описи, характеристики та кнопки з урахуванням контексту вашої ніші.
2. SEO-оптимізація: Збережу або адаптую ключові слова, щоб українська версія сайту почала приносити органічний трафік з Google.
3. Технічна перевірка: Перевірю коректність відображення тексту в мобільній та десктопній версіях (щоб довгі українські слова не «ламали» верстку).
4. Комплексність: Перекладу не тільки статті, а й системні повідомлення, форми зворотного зв'язку та кошик.
Терміни та вартість:
• Переклад стандартного лендингу або до 50 карток товарів: 1–2 дні.
• Вартість: від 2 500 – 4 000 грн (залежно від обсягу тексту та платформи, на якій працює сайт).

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 226

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Доброго дня, я готовий прийняти ваше замовлення, звертайтесь

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 247

Бюджет: 3800 UAH Термін: 3 дні

Вітаю! Я технічний фахівець, тому виконаю не просто переклад, а повну локалізацію: від контенту до системних повідомлень і SEO-тегів, не порушуючи верстку. Працюю швидко та на совість. Оскільки зараз активно набиваю рейтинг на платформі, готовий виконати проект за лояльною ціною в обмін на ваш відгук. Звертайтеся!

  • Проєкти 3
  • Оцінка -
  • Рейтинг 358

Бюджет: 4000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю! На чому написаний сайт? Якщо, до прикладу, на PHP, то це може бути швидко. Давайие обговоримо

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 93

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Доброго дня. Готов виконати даний проект напишіть більш детальної інформації.

  • Проєкти 18
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 018

Бюджет: 3999 UAH Термін: 3 дні

Переклад сайту — це не просто заміна тексту, а робота з базою даних, URL-структурою, SEO-мета-даними та інтерфейсом, щоб після перемикання нічого не «поїхало» і Google правильно переіндексував сторінки. Маю досвід локалізації e-commerce сайтів, включно з перекладом каталогів, CMS-блоків, email-шаблонів та транзакційних повідомлень — з повним збереженням SEO-позицій. Мій підхід: спочатку роблю аудит — визначаю CMS, обсяг контенту, де саме зберігаються тексти (БД, хардкод у темі, плагіни), після чого будую план перекладу з чіткими етапами. Переклад виконую з урахуванням SEO: адаптую meta title, description, alt-теги зображень, slug-и сторінок українською, налаштовую hreflang-теги якщо потрібна мультимовність. Щоб дати точну оцінку по строках та вартості, мені потрібно побачити сайт — скиньте, будь ласка, посилання та доступ до адмін-панелі. Також підкажіть: плануєте повністю прибрати російську версію, чи зробити двомовний сайт?

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 247

Бюджет: 4500 UAH Термін: 10 днів

Добрий день! Займаюся перекладом та локалізацією вебсайтів з російської на українську мову. Розумію, що переклад сайту — це не просто заміна слів, а адаптація контенту з урахуванням стилістики, термінологічної послідовності, зручності читання та збереження структури. Працюю акуратно, швидко і з розумінням того, що кінцевий результат має виглядати так, ніби сайт одразу створювався українською. Готова виконати переклад якісно та в узгоджені терміни. Також зацікавлена в подальшій співпраці — якщо потрібно буде підтримувати сайт, додавати нові матеріали або працювати над іншими проєктами. Для точного розрахунку терміну та вартості готова ознайомитися з обсягом тексту (кількість сторінок або символів). Буду рада допомогти зробити ваш сайт якісним українською!
до 10 000 слів — 2–3 дні
10 000 – 25 000 слів — 4–6 днів
25 000 – 50 000 слів — 7–10 днів
понад 50 000 слів — термін обговорюється індивідуально :3

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 392

Бюджет: 4000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю! Зацікавив ваш проект. Я професійно працюю з текстами та офіційною документацією, вільно володію обома мовами та гарантую якісну локалізацію вашого сайту.

Чому варто обрати саме мене:

Сенсовий переклад: Я не просто замінюю слова, а адаптую текст так, щоб він звучав природно для українського користувача, зберігаючи професійну термінологію.

Технічна грамотність: Маю досвід роботи зі структуруванням даних, тому переклад буде чітким та логічним у всіх розділах сайту.

Швидкість та якість: Виконаю роботу оперативно, з урахуванням усіх ваших побажань щодо стилістики.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 158

Бюджет: 3805 UAH Термін: 1 день

Добрий день, маю великий досвід в веб розробці
Готовий виконати ваше завдання за 1 день

  • Проєкти 546
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 16 845

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго деня!
Я копірайтерка з досвідом написання текстів для сайтів, блогів, соцмереж та рекламних матеріалів.
Пишу живі, структуровані та зрозумілі тексти, орієнтовані на цільову аудиторію та завдання бізнесу. Вмію працювати за ТЗ, дотримуюся дедлайнів і легко адаптую стиль — від інформаційного до продажного. Працюю з досвідчених перекладачів. Працюємо з більше ніж 20 мовами.
З радістю візьмуся за ваш проєкт і запропоную якісний результат.
Готова до співпраці!

  • Проєкти 7
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 1 094

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Вітаю.
Переклад не проблема.
Можна повністю "вручну".
Можна спочатку за допомогою ШІ потім коректура.
Питання тілки в об'ємі та платформі.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 237

Бюджет: 3800 UAH Термін: 1 день

Вітаю, Тетяно!
Задача зрозуміла, готовий перекласти сайт швидко та якісно.

Зроблю переклад за 1-2 дні, ціна — 2500 грн.
Маю 3+ роки досвіду у розробці, тому гарантую якість перекладу на професійному рівні.

Звертайтесь, буду радий співпраці. Гарного Вам дня!

  • Проєкти 9
  • Оцінка -
  • Рейтинг 957

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю!
Реалізую якісний переклад сайту в найкоротші терміни.
Пишіть в особисті, обговоримо деталі і приступлю до виконання 🤝

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 475

Бюджет: 4000 UAH Термін: 5 днів

Вітаю! Готовий обговорити та виконати Ваше замовлення.

https://smate1.github.io/ink.design/
https://smate1.github.io/PanterEx/
https://smate1.github.io/stay_safe/
https://smate1.github.io/avg/

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 226

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Привіт! Я Артем, студент Computer Science, і я не просто перекладач — я розробник.

Чому це важливо для вас? Тому що я не просто заміню слова, а грамотно адаптую контент на рівні коду (Django, HTML/CSS, SQL), щоб нічого не "поїхало" і сайт працював ідеально.

Що я пропоную:

Чиста локалізація: Перекладу все — від заголовків до мета-тегів та сповіщень у формах.

Технічний підхід: Якщо сайт на Django або чистій верстці — я розберуся в структурі за лічені хвилини. Працюю з базами даних, тому перенесу контент без втрат.

  • Проєкти 37
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 057

Бюджет: 4000 UAH Термін: 4 дні

Добрий день! Пишіть в лічку, обговоримо деталі, новий хостинг, доступи, тощо...Дякую....

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 183

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Доброго дня. Готовий почати в будь-який час. Пишіть.
Приклади робіт:
https://alerzi.github.io/Fitness/
https://alerzi.github.io/Agency/
https://alerzi.github.io/Construct/

  • Проєкти 18
  • Оцінка -
  • Рейтинг 1 405

Бюджет: 4000 UAH Термін: 15 днів

Доброго дня. Коротко і по суті.

Переклад сайту з російської на українську - робив таке не раз. Підхід залежить від платформи. WordPress, власна розробка, Tilda чи інше — скажіть на чому сайт, одразу запропоную найшвидший спосіб.

Зроблю якісно: не просто машинний переклад, а нормальна українська без кальок і русизмів. Всі тексти, меню, кнопки, футер, мета-теги, alt-теги зображень - повністю.

Готовий до подальшої співпраці по розвитку сайту.

Яка платформа і приблизно скільки сторінок?

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 124

Бюджет: 3998 UAH Термін: 1 день

Доброго дня!

Маю досвід роботи з перекладом та адаптацією сайтів (українська / російська / англійська), включаючи збереження структури, HTML-розмітки та SEO-ключів.

Готовий виконати переклад швидко та якісно, з урахуванням стилю тексту та цільової аудиторії.

🔹 Що ви отримаєте:
— Грамотний український текст (не просто переклад, а адаптація)
— Збереження структури сайту / HTML (якщо потрібно)
— Перевірку на помилки та читабельність

  • Проєкти 39
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 4 755

Бюджет: 15000 UAH Термін: 15 днів

Вітаю, виконаю!
Напишіть мені - уточню деталі та зможу швидко приступити до роботи.

Детальніше про мене:
Маю 9 років досвіду у таких проєктах.
Працювала з компаніями з Італії, Польші, Києва та США.

Подивитися мої роботи можна тут:
Портфоліо на Freelancehunt: Freelancehunt
Репозиторії на GitHub: github.com/web-programmer-pro

  • Проєкти 35
  • Оцінка 4.2
  • Рейтинг 1 251

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю, зроблю швидко і якісно. Присилайте сайт в особисті повідомлення, подивлюсь.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 160

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня! Ми з колегою професійно займаємося веб-розробкою та оптимізацією сайтів понад 4 роки, тому ми допоможемо вам професійно українізувати ваш проект із дотриманням усіх технічних стандартів та швидким терміном виконання, ми реалізуємо переклад контенту через базу даних або файли локалізації, налаштуємо автоматичне перемикання мов за геолокацією або браузером користувача та перевіримо коректність відображення шрифтів після заміни символів, наш досвід 4 роки підтверджений проектами drkukharevich.rivne.ua, crave-agency.com.ua, jk-solution.com.ua, де ми вже успішно впроваджували мультимовні рішення для ринків України та Європи. Ми забезпечимо технічну перевірку кожної сторінки та допоможемо з базовим SEO-налаштуванням української версії для коректної індексації, працюємо чітко та з акцентом на довгострокову співпрацю

  • Проєкти 12
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 175

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю! Ми з напарником (дизайнер + full-stack) понад 4 роки спеціалізуємося на технічній локалізації та адаптації сайтів, тому виконаємо повний переклад вашого ресурсу з російської на українську мову максимально швидко та якісно, ми забезпечимо не лише грамотний текстовий переклад, а й коректне відображення всіх елементів інтерфейсу, форм, кнопок та системних повідомлень на рівні коду (PHP/JS), наш досвід у розробці 4 роки, подивіться на наші роботи з погляду локалізації та чистоти виконання: hyperfi.tech, espressolab.com.ua, hudi.com.ua

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 265

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Добрий день!

Маю великий досвід у роботі з сайтами та локалізацією контенту, включаючи повний переклад інтерфейсу, текстів та SEO-атрибутів без втрати змісту і структури. Розумію важливість не просто перекласти, а адаптувати тексти під українську аудиторію з урахуванням стилю та ніші.

Можу виконати переклад швидко та якісно, з перевіркою всіх сторінок, кнопок, мета-даних та коректного відображення на сайті.

  • Проєкти 112
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 4 058

Бюджет: 3998 UAH Термін: 3 дні

Добрий вечір. Не зовсім зрозуміле завдання. Вам потрібно додати функціонал для 2-мовності, чи просто перевести великі обєми тексту. Скільки сторінок потрібно перевести ?

  • Проєкти 21
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 013

Бюджет: 5000 UAH Термін: 3 дні

Доброго дня!
Готовий виконати переклад сайту з російської на українську швидко та акуратно, збереженням змісту, структури та стилістики.
Розумію, як важливо не просто "замінити слова", а зробити якісну локалізацію для користувачів.

Що зроблю:
переклад усіх сторінок/блоків сайту;
перевірку термінології та єдності по всьому сайту;
вичитку перед здачею (без машинних/кривих формулювань).

  • Проєкти 15
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 163

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня. Займаюсь професійною розробкою сайтів вже більше 4-х років. За цей час розробив більше 100 сайтів на різних стеках, включно з WordPress і Node.js+React. Можу надіслати приклади робіт в особисті повідомлення. Гарантую якість сайту та подальшу підтримку. Буду радий переглянути ТЗ та співпрацювати з вами.

  • Проєкти 9
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 195

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня!

Готовий допомогти з перекладом сайту з російської на українську.

Можу виконати роботу швидко та якісно, з урахуванням структури сайту, кнопок, форм і всіх текстових елементів.

Буду радий обговорити обсяг роботи та деталі. Також зацікавлений у подальшій співпраці та розвитку проєкту. 🚀

  • Проєкти 31
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 3 062

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Добрий вечір, готовий швидко і якісно перекласти Ваш сайт на українську мову. Пишіть, обсудимо з Вами деталі

  • Проєкти 19
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 762

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю, Тетяна!

Наша IT-компанія створює та доопрацьовує веб-сайти, що працюють стабільно, швидко та вирішують конкретні бізнес-завдання клієнта. Ми займаємося розробкою веб-сайтів «з нуля» також вдосконаленням існуючих рішень, підвищуючи їхню продуктивність, зручність досвіду використання для ваших користувачів.

Ми маємо досвід в:
- розробці адаптивних та швидких сайтів на різних платформах (WordPress, OpenCart, Shopify, WIX);
- інтеграціях з платіжними системами, CRM-системами, зовнішніми сервісами та внутрішніми системами;
- оптимізацією продуктивності та безпеки сайтів;
- налаштуванням аналітики та базових SEO-інструментів;
- розробкою програмного забезпечення та автоматизацією бізнес-процесів: управління клієнтською базою, облік ресурсів, автоматизація повторюваних задач, інтеграції зі сторонніми системами;

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 418

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Доброго дня!
Готова реалізувати, але є питання.
Просто переклад тільки українська чи потрібно додати мову?
Напишіть мені для обговорення.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 358

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Привіт! Цікаво дізнатись детальніше про задачу. На чому сайт? Готовий до обговорення.

  • Проєкти 19
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 790

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Добрий день, працюю розробником понад 3 роки.
Працюю з:
- HTML, CSS, SCSS, JavaScript, PHP, WordPress, ACF, WooCommerce, API, CPT, Elementor Pro, DIVI

Буду дуже радий співпраціі.

Приклади останніх робіт:
https://mansionproject.nl/
https://thecarguys.kinsta.cloud/
https://totuus.co.uk/

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 1 292

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня! Маю досвід локалізації сайтів (робив це для власних проектів), тому розумію технічну сторону: як працювати з контентом, щоб не поїхала верстка.

Вільно володію обома мовами. Скиньте, будь ласка, посилання на сайт, щоб я міг оцінити обсяг тексту та на якому движку він зроблений (WordPress чи інший). Після цього зможу сказати точні терміни. Готовий приступити сьогодні.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 280

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Займаємось перекладом і локалізацією сайтів, робимо це швидко та без втрати змісту. Акуратно переносимо тексти, зберігаємо структуру та одразу враховуємо базове SEO. Готові виконати роботу якісно і продовжити співпрацю.

  • Проєкти 3
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 388

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Вітаю! Готовий оперативно перекласти ваш сайт. Маю великий досвід у веб-розробці, тому зроблю все технічно правильно: збережу структуру, перекладу всі мета-теги (SEO) та налаштую локалізацію без помилок у верстці.
Досвід у перекладі сайтів під ключ є. Точний термін скажу після обговорення обсягу сторінок. Буду радий співпраці!

  • Проєкти 9
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 806

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Доброго дня!

Можу швидко та якісно виконати переклад сайту з російської на українську з урахуванням контексту та коректної термінології.

Маю досвід роботи з веб-проєктами, тому при потребі можу одразу внести переклад у код (React / HTML / CMS) без порушення структури.

Готовий оперативно розпочати.

Пишіть, обговоримо деталі.

  • Проєкти 35
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 315

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Доброго дня. Вже виконував подібну роботу. Але уточніть, що у вас за сайт? На чому?

  • Проєкти 86
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 869

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня
дл оцінки часу та вартості потрібне посилання на сайт і уточнення, переводити сайт чи добавляти ще одну мову

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 216

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю! Готовий перекласти ваш сайт за 1-2 дні та виправити де знадобиться збої в верстці. Також скажіть будьласка вам треба імено перекласти сайт на українську чи додати можливість переключення на українську?

  • Проєкти 10
  • Оцінка -
  • Рейтинг 555

Бюджет: 7000 UAH Термін: 10 днів

Доброго дня. Я робив таку роботу.
Наприклад, сайт був повністю російською https://newpol.org.ua/

Переклад, як контенту в адмінці, де можливо редагувати, так і в коді сайту, де було потрібно.

Зроблю без втрати позицій у Google пошуку.

  • Проєкти 103
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 4 998

Бюджет: 15000 UAH Термін: 14 днів

Привіт, Тетяно!
Розроблю веб-додаток з використанням HTML, CSS, JavaScript та фреймворку React, забезпечуючи кросбраузерну сумісність та адаптивний дизайн для різних пристроїв.
Точна ціна та терміни — після уточнення деталей.

Профіль: Freelancehunt
Відгуки: Freelancehunt

  • Проєкти 67
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 12 773

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Вітаю! Виконаю ваше завдання швидко і якісно. Зможу перекласти вам сайт.

Моє портфоліо: https://freelancehunt.com/ua/freelancer/romas6ka.html#portfolio
Пишіть, почну сьогодні працювати. Буду радий співпраці з Вами!

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 469

Бюджет: 15000 UAH Термін: 30 днів

Доброго дня. Можу допомогти з перекладом сайту на українську.
Підкажіть, будь ласка:
який обсяг сайту (кількість сторінок)?
чи використовується CMS чи це статичний сайт?
чи сайт залишиться двомовним, чи буде повністю замінено мову?

Після цього зможу точніше оцінити терміни та вартість.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 335

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю! Готовий швидко та якісно перевести ваш сайт на українську мову. Як розробник із досвідом Tech Lead, я підходжу до цього завдання комплексно: не просто замінюю текст, а забезпечую правильну технічну роботу мовних версій.

Що саме я зроблю:

Повна локалізація: Переклад контенту, мета-тегів (Title, Description), кнопок, форм та системних повідомлень.

Технічне SEO (Hreflang): Правильно налаштую атрибути мов, щоб Google розумів, де українська версія. Це збереже ваші позиції в пошуку та допоможе залучити нову аудиторію.

Адаптація інтерфейсу: Перевірю, щоб після зміни мови верстка «не поїхала» (українські слова часто довші за російські), та виправлю всі дрібні баги у фронтенді.

  • Проєкти 135
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 11 677

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю, Тетьяно.

Мене звати Денис, я спеціалізуюсь на розробці сайтів. Маю досвід з локалізацією сайтів, тому можу швидко та якісно перевести контент з російської на українську.

На чому зроблений ваш сайт?

Давайте обговоримо деталі, та почнемо нашу співпрацю, Добре 🙂
З повагою, Денис

  • Проєкти 39
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 7 810

Бюджет: 3999 UAH Термін: 3 дні

Перекладу сайт, потрібно для початку ознайомитись з ним і тоді визначитись з фронтом робіт

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 327

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Доброго вечора, готовий виконати. Але потрібно є запитання. Це додати українську мову на сайт чи сайт без вибору мови та потрібно перевести її?
Терміни залежать від вмісту сайту, але вважаю що 1-2 дні вистачить.

Пишіть обговоримо деталі, буду радий з вами попрацювати!

  • Проєкти 7
  • Оцінка 4.7
  • Рейтинг 4 006

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Добрий день! У мене великий досвід в веб-розробці. Давно працюю з css, html, php, js,node js, typescript тощо. Зроблю все якісно та швидко!

  • Проєкти 64
  • Оцінка 4.8
  • Рейтинг 2 781

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Доброго дня! Підкажіть, на чому зроблений сайт? Можу зробити вам переклад, якщо на OpenCart, то за допомогою модуля, якщо інша CMS, запропоную рішення, як зробити переклад.

  • Проєкти 29
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 705

Бюджет: 3999 UAH Термін: 2 дні

Вітаю, готовий виконати за 1-2 дні. Є готові рішення. Звертайтесь в особисті для обговорення!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Проєкти 47
  • Оцінка -
  • Рейтинг 4 964

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Привіт, готовий якісно, швидко перевести сайт на іншу мову.
Все буде працювати без помилок.
Пишіть в приватні повідомлення, домовимося, буду очікувати також, який сайт потрібно перекласти.

  • Проєкти 236
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 6 483

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю
Виконаю якісно. Багато досвіду.
Пишіть в особисті повідомлення
__________________________________

  • Проєкти 64
  • Оцінка -
  • Рейтинг 742

Бюджет: 4000 UAH Термін: 5 днів

Доброго вечора.
Зроблю максимально швидко, якісно та з задоволенням.
Пішіть, обговоримо деталі проекту

  • Проєкти 55
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 6 585

Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні

Доброго дня, готовий виконати. Покажіть сайт в особистих......

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 1 399

Бюджет: 4000 UAH Термін: 1 день

Вітаю, можу зробити переклад сайту прямо зараз. Підскажіть скільки сторінок та на якій основі сайт (CMS, HTML/CSS)

  • Проєкти 10
  • Оцінка 4.2
  • Рейтинг 720

Бюджет: 4000 UAH Термін: 3 дні

Добрий день!

Готовий якісно перевести сайт з російської на українську без втрати змісту, стилю та логіки подачі. Працюю уважно до деталей, щоб текст звучав природно, грамотно і зрозуміло для українськомовної аудиторії.

Гарантую швидку комунікацію, відповідальний підхід і якісний результат у погоджені терміни. Також зацікавлений у подальшій співпраці.

Буду радий обговорити деталі.

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Веб-програмування

13 липня
13 липня
13 липня
13 липня