Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
A novel, good day!
Ready to help you with the translation into French
Experience in artistic literature
Write in personal messages, I will be happy to collaborate.
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
I will make a roman with quality.
Experience in making translations into French
5 years experience as a translator, I distinguish high responsibility and demanding style
I work well, always in contact.
Viktoriya Redina
Winning proposal- Projects 98
- Rating 5.0
- Rating 3 268
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Hello to Roman.
I will perform a translation of artistic texts with knowledge of business and style.
Translated the novel of the Kazakh author from Russian to French with a subsequent publication.
The level of possession of the French is C2, work experience = 13 years.
Payment conditions are fulfilled.
Please contact me to discuss details.
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Welcome to!
We are ready to help you with the translation, reading and editing of the text of your project. I work in a team with the speakers. I only take the projects I am confident of. Quality is the most important thing for me and my team. Before submission, the project takes place 2 stages of reading. If you are interested, write in a personal message. Ready to make a discount.
Good day to you!
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Good day !
Interested in your project! French possession freely (Master of French Philology with constant practice of oral and written language). With customer reviews, for which I regularly make orders in French, you can read in my profile.
There is no direct experience in the translation of artistic literature, but I am constantly engaged in translations of different topics and the preparation of articles in French. Examples of work - in my profile, if necessary I can send another in private message.
I will be happy to help!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category French
We are looking for a French language translator to review and edit the automatic translation on the website. The theme of the site is natural wood furniture. Main tasks: — proofreading the French version of the site; — correcting grammatical, stylistic, and terminological errors; — adjusting inaccurate, unnatural, or incorrect translations. What is important to us: — a high level of written French; — literacy and attention to detail; — the ability to notice inaccurate, unnatural, and literal formulations; — the translation must be natural, accurate, and understandable for French-speaking clients. Advantages: — experience in translating or localizing websites for e-commerce; — experience working with the theme of furniture, design, or interiors; — knowledge of terminology related to materials, finishes, textures, and technical specifications of furniture. In your application, please briefly describe your experience, level of French, and, if available, include examples of your work. All details in personal messages.