We are looking for someone who can translate Russian ad content to Ukranian in a quick turnaround. However, it is very important that this is done accurately, and with appropriate meaning transterred into the native language, we will check this aspect on delivery. There is not much text -50 pagesin total. Please quote the price for delivery when applying. Deliver timeline
Proposals are currently absent
Proposals are currently absent
-
Oleksandr Izmailov 14 January 2014[16:11:01] metalmama2: Здравствуйте, Александр! Я хочу внести Вас в свой список контактов в Skype. Вы связывались с Ириной по поводу работы переводчика в брачном агентстве Анна [16:11:17] *** Александр отправил контактные данные Анна. *** [17:22:01] Александр: что нужно переводить [17:22:17] Анна: Вести онлайн чаты [17:22:27] Александр: искать клинтов нужно? или только чаты [17:23:44] Анна: когда вы в чате, то общаетесь с уже существующими знакомыми девочки и приглашаете в чат всех кто есть на сайте при помощи проги автоматической рассылки приглашений и когда отвечают новые мужчины общаетесь и с ними работа состоит только в онлайн общении [17:24:42] Александр: хорошо как сайт называется [17:25:28] Анна: свадьба и чарминг [17:25:52] Александр: а ссылку можно? [17:26:57] Анна: можно, но вы туда все равно без логина и пароля девочки не войдете. svadba.com, charmingdate.com/lady [17:27:59] Александр: а как с девочками, мне же нужно с хотя бы пообщатся с ней чтобы понять что и каак [17:30:04] Анна: Я даю ее данные- откуда она, возраст, профессия, семейное положение а дальше полет фантазии. девочки с теми, кто ведет их чаты не общаются. Они уже потом ходят на встречи, звонят мужчинам если кто им приглянулся [17:31:30] Александр: за что конкретно я получаю деньги? за часы, за количество писем? [17:32:54] Анна: Письма Вы не ведете- только чаты. Получаете деньги 6 центов минута чата. Именно за минуту непосредственного разговора с мужчиной, а не нахождения на сайте Если хотите, могу скинуть условия работы полностью Я так поняла, что вам что то не подошло? [17:45:58] Александр: скиньте пожалуйта [17:47:03] Анна: я прямо здесь скинуть могу [17:58:03] Александр: дайте контакты кого то кто у вас работает не меньше месяца [17:58:36] Анна: в смысле? [17:58:55] Александр: хочется пообщатся с человеком который у вас работате [17:59:45] Анна: такую итнформацию не даю [17:59:53] Александр: почему [18:00:31] Анна: я никогда не даю никакую инфу незнакомым людям [18:01:31] Александр: а с какого момента мы будем считатся знакомыми людьми? мне просто хочется поговорить с реальным человеком и от него услышать что и как [18:03:03] Анна: я никогда не дам контакты других людей без их согласия [18:03:33] Александр: так спросите их согласия [18:04:39] Анна: Я сейчас разговариваю с директором и она сказала, что мы не даем такую информацию [18:05:11] Александр: окей, дайте номер телефона директора [18:05:42] Анна: что вы от них хотите услышать сколько они зарабатывают. первая зарплата недавно была- от 200 до 1000 грн [18:06:07] Александр: номер телефона директора дадите? [18:06:48] Анна: Вы уже общались с директором и именно ей оставили свои контакты а она переслала их мне чтобы я с вами связалась [18:07:20] Александр: тоесть номер директора вы не дадите? [18:07:32] Анна: Я менеджер и связь с директором для всех без исключения через меня- приказ директора [18:07:45] Александр: )) серьезная у вас фирма а как вас зовут просто я не хочу отправлять копию паспорта и личные данные (назнакомым людям) [18:10:29] Анна: в правилах написано что можете только номер карточки и фио для жителей украины [18:10:49] *** Звонок абоненту Анна, занято. *** [18:11:05] Александр: только переписка? поговорить можно ? [18:13:22] Анна: Я не разговариваю с незнакомыми людьми- я Вас не знаю. О чем говорить? условия я Вам выслала. Либо они Вам подходят, либо нет [18:13:46] Александр: я так понимаю, приказ директора?) [18:16:13] Анна: Извините, но я сейчас работаю и общаться на темы, не касающиеся работы у меня нет времени [18:16:33] Александр: вы себя ведете как фирма мошенник. очень подозрительно, из всех способов связи вы выбрали скайп, хотя я дал номер телефона и почту, ни одной фамилии ваших сотрудников, ни адреса офиса, ни гоорода, ничего нет, номер телефона "директора" вы не даете, трубку в скайпе не берете. и хотите чтобы человек слепо вам поверил и принял все ваши условия.? я опубликую данную переписку на всех возможных форумах и сайтах с подобными обьявлениями, чтобы другие люди могли прочитать и сделать для себя выводы о подобных компаниях. [18:20:23] Анна: Ваше право. [18:20:38] Александр: конечно мое [18:21:01] Анна: Вы общались с директором лично, почему все у нее не выяснили? [18:21:27] Александр: досвиданья, я не хочу более тратить свое время на общение с вами
Current freelance projects in the category Text Translation
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.