Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Jan Kierzkowski

Zaproponuj Jan pracę nad swoim kolejnym zleceniem.

Polska Warszawa, Polska
4 miesiące 7 dni temu
Gotowy do podjęcia pracy gotowy do podjęcia pracy
w Serwisie 7 miesięcy 24 dni

Ranking

Zakończonych zleceń
Brak danych
Średnia ocena
Brak danych
Ranking
54
Tłumaczenie tekstów 2
Copywriting 2

CV

Student Rezyserii i Produkcji filmowej, mam szeroką wiedzę na różne tematy, „lekkie pióro”, znam się na muzyce, oraz szerokopojmowanej kompozycji muzycznej. Moje pasje to ornitologia, rybactwo, rośliny drapieżne.

Umiejętności i kwalifikacje

Grafiki, audio i wideo

Tłumaczenia

Praca z tekstami

Portfolio


  • Poemat Lwów (Поэма Львов)

    Wiersze, piosenki, proza
    Отрывки

    ПОЭМА «ЛЬВОВ»

    Стихотворение как вступление


    Уже отвык просить я ласки
    Судьбы и милости богов.
    Пора забыть былые сказки
    И возвратиться в старый Львов.

    Давно я не был там, признаюсь.
    Как много побелело глав!
    Я искренне в одном лишь каюсь,
    В одном я только был неправ.

    Златую юность прожигая,
    Искал в метели яблонь сад.
    Проехал зайцем на трамвае,
    А вышел стар и бородат.

    Я рожью дикой колоситься
    Был обречён среди песков.
    Как некогда ушла граница,
    Так я покинул милый Львов.

    В шкатулке памяти хранится
    Все то, чем я когда-то жил
    Там под замком тройным пылится
    То имя, что я полюбил...

    И для Тебя, читатель милый,
    Вскрываю этот я замок.
    Впервые открываю силой
    То, что так много лет берег...


    1

    О, как прекрасно солнце светит
    Над украинскою землей
    И жаркими лучами слепит,
    Всех тех, кто спит к стене спиной!

    Блажен, кто радуется солнцу
    Как солнце тешится всем нам,
    И дважды свят, кто трёт оконца,
    Чтоб волю дать младым лучам!

    Я пробудился, как иначе?
    Ведь мне всего семнадцать лет,
    Со мной родня, и мы на даче
    Живем без горестей и бед.

    Но беды на гитаре чёрной
    Уже запели у окна.
    Вдохнул я аромат тлетворный,
    В то утро началась война!

    Она - богиня скорой смерти -
    Забавой тешится своей!
    Мужчин меняет на конверты,
    Из женщин делает мужей!

    Война прошла по переулку,
    Вспорхнула сойкой в вышине.
    И к почтальону прыгнув в сумку,
    Теперь стучится в дверь ко мне.


    2

    С родными в спешке я простился,
    Прощанье долгое гнетёт.
    В тумане дыма растворился
    Нас провожающий народ.

    И начал быстро, быстро мчаться
    Курильщик старый - паровоз
    Он, чтоб немного отдышаться
    Сбавлял у станций ход колёс.

    Мигали то и дело фары,
    Его судьба - встречать друзей,
    И, обменявшись дымным жаром,
    Бежать по лестнице путей.

    И в этом жизненном потоке
    Успев узнать, я провожал,
    С одной душой лишь стрелка рока
    Свела меня в один ряд шпал.


    3









    Стихотворение как заключение


    Души серебряные струны
    На конский волос променял.
    О, уходящая Ты юность,
    Тебе я много не сказал!

    В стране заваленной снегами,
    В созвездиях алых снегирей
    Мы разминулись поездами,
    Простившись шёпотом путей.

    Давно не плачу и не ною
    Но, не желая жить во лжи,
    Скажу: я - семя яровое
    Среди озимой ранней ржи.

    Души серебрянные струны
    Под видом цепи сдам в ломбард!
    Пропью теперь свою я юность,
    В которой был поэт и бард!