Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień . Ciekawy jest Twój projekt. Będę zadowolony z współpracy, gotowy do tworzenia tekstów w sposób jakościowy, szybki i zgodny
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień . Ciekawy jest Twój projekt. Będę zadowolony z współpracy, gotowy do tworzenia tekstów w sposób jakościowy, szybki i zgodny
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Nazywam się Daniel, a ja jestem doświadczonym kopiatorem. Od kilku lat piszę teksty dla stron internetowych, blogów i mediów społecznościowych. Jeśli potrzebujesz wysokiej jakości treści dla Twojego biznesu, jestem gotów Ci pomóc.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Jestem pisarzem z ponad rocznym doświadczeniem w pracy i posiada umiejętności pisania tekstów w różnych modelach, w tym AIDA, AIDMA i DIBABA. Jestem gotowy do wykonania zamówienia i tworzenia tekstów, które będą skutecznie zarządzać uwagą użytkowników i prowadzić ich w odpowiednim kierunku do sprzedaży. Jeśli jesteś zainteresowany współpracą, będę zadowolony, aby omówić szczegóły Twojego projektu Dziękuję!
Budżet: 600 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Jestem nosicielem języka ukraińskiego. Przez wiele lat, wypełniając strony, piszę po rosyjsku. Myślę, że uda mi się być w Twojej sytuacji.
Ceny i terminy są przybliżone. Wszystko zależy od objętości i złożoności prac. Porozmawiamy )
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Marek, dobry dzień dla Ciebie!
Jestem bardzo zadowolony z tego zamówienia od, jak rozumiem, obywatela przyjaznego do nas Czechy
Chciałbym spróbować swoich sił w wykonywaniu zadań z Twojego projektu. Mam wieloletnie doświadczenie, niestety, w pracy z językiem rosyjskim, ale mam go na bardzo niewłaściwym poziomie. Dlatego teraz, w momencie pełnego przejścia na ukraiński, będę tylko zadowolony z pracy nad adaptacją
Z drugiej strony gwarantuję Państwu wysoką jakość, pełną odwagę, pracę na wynik "idealny", a także zwrot i spełnienie wszystkich wymagań. Nie potrzebuję długoterminowych dedynacji i nie mam zamiaru zarabiać na Tobie więcej potrzebnego
Wspólnie zrobimy coś cudownego. Napisz do wiadomości osobistej. Bardzo dziękuję za uwagę i wspaniały dzień!
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry, myślę, że poradzę sobie z zadaniem bardziej niż prawidłowo i wykonuję wszystko na czas
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór !
Język polski jest językiem ojczystym, łatwo mogę pisać lub przetłumaczyć tekst. Czytaj także: SEO – moje życie
Gwarantuję doskonały tekst gramatyczny i orfograficzny do sprzedaży produktu
Zrobię to w 1-2 dni.
Zwróć się!
Cena: 60 zł / 1000 zł
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Nazywam się Anastasia, jestem gotów rozpocząć pracę.
Mam doświadczenie ponad 3 lata.
Nigdy nie miałem problemów z pracą, zawsze staram się pracować dobrze.
Staram się, aby Ci się wszystko podobało.
Jeśli interesujesz się moją propozycją, z przyjemnością zacznę pracować.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Dobry dzień)
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Gotowy do realizacji projektu. Mam ogromne doświadczenie. Kilka przykładów moich tekstów na różne tematy w portfelu.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, proponuję współpracę
14 lat w kopii.
Przeglądam Twój budżet, proszę wysłać TZ do wiadomości osobistych.
Budżet: 5000 UAH Termin: 5 dni
Posiada ponad 6 lat doświadczenia w branży sprzedaży (!) i posiadanie własnego projektu biznesowego w dziedzinie HoReCa. Jestem bardzo zadowolony z tego projektu i jestem gotów go w jak najkrótszym czasie zrealizować.
Budżet: 500 EUR Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, jestem swobodnie opanowany w obu językach.Wydaje mi się, że pracowałem z tekstem.Mam doświadczenie w użyciu skomplikowanych modeli, takich jak AIDA. Przykłady mogę podać osobistym. Rozmawiamy o cenie
Budżet: 500 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry !
Mam duże doświadczenie w pisaniu tekstów, wykonuję pracę w dobrej jakości i szybko, bez błędów. Możesz sprawdzić mój portfel i podsumowanie. Cena jest niska.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Piszę, piszę, piszę, piszę, piszę, piszę i piszę. Jestem tak dobry
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Mam wykształcenie filozoficzne, tłumaczenie zrobię idealnie. Umowa jest zgodna w wiadomościach osobistych.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Jestem posiadaczem obu języków, mam doświadczenie w pisaniu tekstów komercyjnych. Gotowy do bezpłatnego wykonania zadań testowych do sprawdzenia kompetencji. Ponieważ na tej platformie nowicjusze spełniają zadania z obniżoną stawką.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrowienia praca klasyczna gotowy do rozpoczęcia posiadania dobrze języka rosyjskiego i angielskiego na B1 będę bardzo wdzięczny, jeśli przyłożysz mi tę pracę zrobię wszystko dobrze i szybko 10grn/1000zbpl
Budżet: 2000 UAH Termin: 7 dni
Mark i pozdrowienia!
W jakim kierunku? Potrzebujesz tłumaczenia z adaptacją lub pisaniem treści?
Czy są jakieś portrety?
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Jestem marketerem tekstowym z ponad 6 lat doświadczenia w pracy, będę w stanie dostosować teksty z uwzględnieniem kontekstu, dodaniem SEO i zastosowaniem metod marketingowych, aby doprowadzić klienta do zakupu.
Koszt 200gn/1000 znaków. Komisja bierze na siebie dla klientów, z którymi pracujemy po raz pierwszy)
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Z przyjemnością Ci pomogę.
Koszt od 200 zł za 1000 zł.
Proszę podać e-mail, gdzie mogę wysłać nasz brief,
Następnie będziemy mogli określić terminy i terminy.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień . Z przyjemnością pracowałem nad Twoim interesującym projektem. W języku ukraińskim i rosyjskim własność wolna, w kopiowaniu 3+ lat, studiował internet marketing. Przykłady prac w portfelu. Cena i termin wykonania są rozpatrywane dodatkowo. Zwróć się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Ukończyłam naukę filozoficzną, język ukraiński i literaturę. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Przykłady i opinie są w profilu.
Koszt: 30 zł / 1000 zł.
Porozmawiajmy o szczegółach współpracy!
Budżet: 4000 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Przygotowuję się do dyskusji i chętnie sprzedam. Twój tekst będzie nie tylko dostosowany do ukraińskiej publiczności. Na Twoje życzenie przeprowadzę audyt tekstu z punktu widzenia jego skuteczności.
Wolę pracować z natywną reklamą, ale pracowałem również bezpośrednio.
Jest zainteresowany sam produktem, ponieważ zanim go sprzedam, muszę go "kupować" sam.
Doświadczenie 13 lat. Przez ostatnie cztery lata przeszedł do języka ukraińskiego. Jeśli to zrozumiesz, wolę prowadzić dalszy dialog w języku ukraińskim. Mówię i piszę po rosyjsku od urodzenia.
Cena i termin wypełnienia formularza. Porozmawiamy w bardziej szczegółowej komunikacji. Trzeba zrozumieć czasowe koszty.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, gotowy do wykonania!
Pracowałem jako redaktor i redaktor od ponad 6 lat, jako dziennikarz.
Z adaptacją tekstów pracowałem prawie codziennie, więc z specyfiką pracy dobrze znam.
Ukraińskie i rosyjskie są wolne.
Napisz i omówmy wszystkie szczegóły!
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ,
Jest bardzo zainteresowany współpracą, gotowy do szybkiego i wysokiej jakości realizacji zadań.
Uczę się filozofii i piszę teksty od ponad trzech lat. Doskonale rozumiem język ukraiński i rosyjski.
Czekamy na przyjemną współpracę.
z szacunkiem,
Władysław Vojtowicz
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Tłumaczenie będzie bez problemów. Doskonale i jakościowo! specjalizuje się w filologii. Będę zadowolony z współpracy! 55 zł / 1000 zł
Budżet: 777 UAH Termin: 7 dni
Pozdrawiam, świetna praca, bardzo mi się podoba. Z przyjemnością z Wami pracuję. Jest kilka przykładów tekstów w obu językach, ale bardziej lubię język ukraiński. Link do pobrania osobistego, napisz, będzie Ci się podobał. Proszę powiedzieć od razu, że masz budżet i objętości.
Poszukujemy tłumaczy, którzy mogą zapewnić wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na jeden lub więcej z następujących języków: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański O współpracy: Nasze projekty obejmują tłumaczenie różnych rodzajów treści, zachowując dokładność, naturalny przepływ języka i oryginalny przekaz. Szukamy tłumaczy, którzy mogą dostarczać spójną jakość i stać się częścią naszej rosnącej sieci freelancerów. Obowiązki: Dokładne tłumaczenie treści z angielskiego na Twój język ojczysty/docelowy Zapewnienie poprawnej gramatyki, terminologii i adaptacji kulturowej Przegląd tłumaczeń pod kątem klarowności i jakości Dotrzymywanie ustalonych terminów i wymagań projektowych Wymagania: Doskonałe umiejętności komunikacji pisemnej w języku docelowym Silne zrozumienie języka angielskiego Doświadczenie w tłumaczeniu jest atutem Umiejętność pracy samodzielnej i odpowiedzialne zarządzanie przydzielonymi zadaniami Dokładność i zaangażowanie w jakość Interesuje nas nawiązanie długoterminowej współpracy z rzetelnymi tłumaczami, którzy mogą wspierać nasze międzynarodowe projekty. Aplikuj teraz i zostań częścią zespołu językowego TalentHub.
TalentHub rozszerza nasz globalny zespół językowy i obecnie poszukuje doświadczonych tłumaczy, którzy wesprą nadchodzące i trwające projekty tłumaczeniowe. Poszukujemy rzetelnych freelancerów, którzy mogą zapewnić dokładne, naturalne i wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na następujące języki: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański Szczegóły projektu: Tłumaczenie treści ogólnych, dokumentów i materiałów cyfrowych Skupienie na dokładności, czytelności i zachowaniu pierwotnego znaczenia Zdalna współpraca freelancerska Możliwość kontynuacji pracy w oparciu o wyniki i dostępność Kogo szukamy: Rodzimy lub bliski rodzimemu poziom biegłości w docelowym języku Silne umiejętności rozumienia angielskiego Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu Dobra uwaga na szczegóły i umiejętność dotrzymywania terminów Umiejętność profesjonalnej komunikacji i pracy samodzielnej Poszukujemy zaangażowanych tłumaczy, którzy są zainteresowani budowaniem długoterminowej współpracy z TalentHub. Dołącz do naszego rosnącego międzynarodowego zespołu i pomóż nam dostarczać wysokiej jakości wielojęzyczne treści na całym świecie.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani opłata za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.