Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Julia, z przyjemnością przeczytam twoje dzieło i podzielę się swoim szczerym i bezstronnym wrażeniem. Również zaproponuję pewne zmiany dla poprawy, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Zgłaszaj się.
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Dobry wieczór, Julia!
Mam doświadczenie jako beta-czytelnik, mogę pomóc. Wskażę słabe i mocne strony, napiszę szczerą opinię.
Chciałbym zobaczyć kilka stron utworu. Pokaż fragment, proszę.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Witam! Chcę zaproponować swoje usługi. Z przyjemnością pomogę w zadaniu. Mam doświadczenie w podobnych przypadkach. Z mojej głównej profesji też piszę, ale głównie artykuły naukowe. Jednak to doświadczenie mi pomoże. Poza tym, lubię czytać!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Witam!
Proponuję swoje usługi. Mam wykształcenie filologiczne oraz spore doświadczenie w pisaniu recenzji do różnych dzieł.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Witam, zainteresował mnie wasz projekt, chętnie zostanę beta-czytelnikiem. Ukończyłam studia licencjackie z filologii, pracuję jako redaktor, więc mam duże doświadczenie w pracy z tekstami. Piszcie, omówimy szczegóły
Natalya Fomenko
Oferta, która wygrała- Zlecenia 27
- Ocena 5.0
- Ranking 553
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry!
Będę szczęśliwa, mogąc pomóc w beta-korekcie.
Zwracam uwagę na logikę, spójność stylu, nieścisłości w tekście, a także na ogólne zainteresowanie dziełem.
Na tej stronie są opinie na temat podobnej pracy.
Będę szczęśliwa z owocnej współpracy!
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Julio, moje gratulacje.
Jestem gotowa zostać recenzentką Twojego dzieła. Bardzo lubię czytać, więc będzie mi miło zapoznać się z Twoją pracą i udzielić feedbacku zgodnie z listą pytań!
Zgłaszaj się, chętnie pomogę!
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Cześć, Julia! Pracuję z tekstami już ponad 6 lat i mam wykształcenie filologiczne)
Zainteresował mnie Twój projekt, chciałabym wziąć udział)
Napisz do mnie – a wszystko ustalimy.
Cena mi odpowiada)
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Witam, z radością pomogę. Proszę się zgłaszać. ___________________________________________
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Edycja i korekta tekstu
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Potrzebny specjalista z doświadczeniem w publikacji artykułów w Wikipedii. Konieczne jest opublikowanie biograficznego artykułu o osobie zgodnie ze wszystkimi wymaganiami Wikipedii. Tekst artykułu zostanie przygotowany po tym, jak wykonawca przedstawi wymagania dotyczące treści, struktury i niezbędnych autorytatywnych źródeł. W ramach pracy należy: przedstawić listę wymagań dotyczących artykułu; sprawdzić gotowy tekst pod kątem zgodności z zasadami Wikipedii; w razie potrzeby wprowadzić poprawki; opublikować artykuł; jeśli to możliwe, towarzyszyć mu w przypadku uwag od redaktorów. W odpowiedzi proszę podać: doświadczenie w publikacji artykułów w Wikipedii; przykłady pomyślnie opublikowanych artykułów; orientacyjną cenę usługi; terminy realizacji.
Pracuję nad artystycznym projektem non-fiction dla nastolatków w wieku 11–15 lat, opartym na prawdziwych wydarzeniach. Książka łączy prozę artystyczną oraz psychologię rozwoju i opowiada o drodze młodych sportowców, przejściu na nowy poziom mistrzostwa, dyscyplinie, porażkach, zwycięstwach oraz osobistym wzroście. Szukam redaktora literackiego z doświadczeniem w pracy z prozą artystyczną lub artystycznym non-fiction, który pomoże wzmocnić dramaturgię, rytm i psychologiczną głębię tekstu, dopracować styl i dialogi, w razie potrzeby zaproponować rozwiązania strukturalne oraz zachować głos autora i integralność dzieła. Doświadczenie w pracy z książkami o rozwoju, psychologii lub sporcie będzie atutem, ale nie jest obowiązkowe. Będę wdzięczna za krótką informację o sobie, przykłady zrealizowanych projektów, koszt oraz format współpracy.
Dzień dobry, trzeba edytować tylko ukraińską część angielsko-ukraińskiej dwujęzycznej książki. Przykład w załączniku. Dziękuję za propozycje