Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Опыт работы в переводе. Уровень английского С1. Готова к сотрудничеству.
Ищем фрилансера на перевод текстов с русского на английский и с английского на русский язык. Тематика разная, в основном юридическая, атомная энергетика, стархование. Ставка - 70 рублей за переводческую страницу (1800 зн. с пр.). В свою очередь гарантируем большие объемы и своевременную оплату.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Опыт работы в переводе. Уровень английского С1. Готова к сотрудничеству.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день!
Буду рада помочь Вам с переводом. Качественно и в указанные сроки. Переводила статьи, сайты, инструкции. Умею работать с HTML.
Цена: 60 грн / 1800 символов с пробелами.
Время выполнения: от 2 часов.
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Спасибо Вам!
Budżet: 300 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте, меня заинтересовал ваш проект. Могу помочь вам с переводом. По профессии я юрист, и специализируюсь на юридической тематике. По поводу заказа пишите на почту [email protected](на почту захожу чаще) или в лс.
Budżet: 155 UAH Termin: 2 dni
Доброго времени суток. Я могу выполнить роботу за 2-3 дня в зависимости от количество страниц . Делаю качествено и быстро опыт работы есть знание английского на уровне А2. Буду рад с вами сотрудничать.
Budżet: 350 UAH Termin: 3 dni
Опыт работы переводчиком 18 лет (EN-RU-UА).
Дипломированный юрист.
Мои контакты:
e-mail: [email protected]
Skype: yes55514
+380509775083
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
Согласен, работать на постоянной основе.
Опыт переводчика более 4-х лет.
Всегда на связи здесь и в вайбере.
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
С удовольствием возьмусь за выполнение данного задания по вашей ставке.
Гарантирую качество и аккуратность. Готова приступить к работе.
Со мной можно связаться
viber 0993482965
e-mail [email protected]
Budżet: 2000 UAH Termin: 3 dni
День добрый дипломированный переводчик, есть опыт, умею и могу делать качественный перевод, присутствует желание с вами поработать адрес почты [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Уровень английского С1, диплом переводчика английского языка, есть опыт. Готова приступить к работе в ближайшее время.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте,готов взяться за работу.Есть международные сертификаты по английскому языку уровня В2 и по немецкому уровня В1
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Сейчас мой уровень B1. Готов работать за указанную сумму.
Добрый день!
Многие работают с нами по такой ставке и все отлично, работа есть всегда
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.