Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрий день, Ірино! Вільно володію українською та російською мовами, маю глибокі знання з граматики, лексики та орфографії цих мов. Готова до співпраці на постійній основі.
Нужен корректор на удаленную работу в трафик агенстве.
Требования:
Обязанности:
Проверять тексты, заголовки, рекламные объявления, отчеты, договора и тд. на правильность написания.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрий день, Ірино! Вільно володію українською та російською мовами, маю глибокі знання з граматики, лексики та орфографії цих мов. Готова до співпраці на постійній основі.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброе утро! Если еще вакансия свободна, предлагаю сотрудничество. Я редактор-корректор по образованию, работаю с 2014 года. Не срываю сроков, грамотна. Могу сделать небольшое тестовое задание на пробу.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
С радостью помогу выполнить задание. Хотела бы подробнее узнать о работе.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Вітаю!
Завдання є зрозумілим.
Маю редакторську та психологічну освіту з відзнакою. Досвід комплексного літературного редагування та коректури, а також копірайтингу та перекладання текстів різних жанрів і стилів українською та російською мовами.
Вважаю за необхідне підходити до виконання роботи з любов'ю, відповідальністю, прискіпливістю, творчою думкою, а отже, з повагою до майбутнього читача.
Запрошую до спілкування!
З повагою,
Катерина
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Ирина! Интересно Ваше предложение.
Филолог, учитель русского языка. Украинским владею свободно. Если нужно, объясню ошибки. 15 грн. - 1000 знбп. Готова выполнить небольшое тестовое задание. Обращайтесь.
Budżet: 200 UAH Termin: 30 dni
Здравствуйте. Закончила украинскую филологию, по специальности работаю и готова обсудить сотрудничество.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
У меня есть и профильное образование, и знания украинского и русского языков.
Ваши тексты, заголовки - моё редактирование, корректирование.
Обращайтесь.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Ирина!
Заинтересовал Ваш проект! По профессии я филолог-переводчик, в совершенстве владею русским, украинским и английским языками. Имею значительный опыт работы редактором и корректором в издательстве. Заинтересована в длительном удаленном сотрудничестве.
Хотелось бы узнать подробности о предлагаемой Вами работе: тематика текстов, количество работы, предполагаемый уровень оплаты.
Буду ждать Вашего отклика!
С уважением,
Мария
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Филолог по образованию и роду деятельности. Русский и украинский в совершенстве. Есть опыт работы редактором-корректором, работы с документами.
Обращайтесь, качество и грамотность текстов гарантирую
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте.
Русский и украинский языки знаю свободно.
Готова к сотрудничеству.
Всегда на связи.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Добрий вечір, готова працювати з текстами на українській мові. Освіта педагогічна. Звертайтеся!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Филологическое образование и идеальное знание русского и украинского языков. Готова выполнить тестовое. Обращайтесь.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток!
Буду рада помочь с корректурой.
Редактор-корректор с 15-летним стажем (издательство, сми, авторские).
20 грн/1000 знаков без пробелов.
Тщательность гарантирую.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте! Меня зовут Ульяна, есть огромный опыт в редактировании. Свободно говорю на украинском и русском, если понадобится - средний уровень английского. Делаю всё быстро и качественно, результатом останетесь довольны.
Буду рада сотрудничеству, Ирина!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрий вечір Докладніше напишіть готова працювати буду рада допомогти
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер, Ирина.
С удовольствием готова сотрудничать на постоянной основе.
Могу выполнить тестовое задание. Постоянно на связи в мессенджерах.
Обращайтесь.
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Буду рада сотрудничеству, так как это идеальная работа для меня. Получила бакалавра по специальности — филология русского языка и литературы, так что с легкостью справлюсь с поставленными задачами.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готова выполнить тестовое задание и работать максимально быстро и качественно.
Опыт в копирайтинге боле 6 лет. Высшее филологическое образование, ответственность, аккуратность.
Ищу постоянную работу.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Редактура и корректура — моя специфика. Хоть профильного образования и нет. Если нужно будет тестовое, до 1000 сбп могу сделать бесплатно, с аргументацией каждого исправления. Примеры тоже есть. Также имеется опыт работы штатным главредом на удаленке, где вся вычитка проходила исключительно через мои глаза и клавиатуру.
Если моя кандидатура откликается, пожалуйста, напишите в ЛС. Открыта к диалогу :)
Катерина
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Добрый день, Ирина! У меня профильное образование и 12-летний опыт работы в этом направлении. Работаю с текстами и книгами. Вычитку делаю дважды. 15 грн/1000 сбп. На связи.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Ирина! Филолог, преподаватель русского и украинского языков. Вычитку делаю несколько раз. При необходимости объясняю ошибки. 15-20 грн. 1000 сбп. Готова сотрудничать.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте. Оба языка знаю на высочайшем уровне, могу предоставить документы, подтверждающие уровень владения (ЗНО), примеры текстов любого порядка. Работаю на международном уровне. Большой опыт в корректуре как художественных, так и направленных на продажи текстов. Все условия оговариваю с нанимателем отдельно. Ответственен, пунктуален
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня!
Маю досвід написання та редагування текстів. Вільно володію українською та російською. Готова взятися за роботу!)
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Доброго Дня! Готов обсудить возможность сотрудничества.
Русский и Украинский родные, закончил на отлично, проходил дополнительное индивидуальное обучение.
Ищу стабильную и постоянную работу.
Здравствуйте, актуально ещё ли ваше предложение и подходит ли вам человек с педагогическим образованием?
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Potrzebny specjalista z doświadczeniem w publikacji artykułów w Wikipedii. Konieczne jest opublikowanie biograficznego artykułu o osobie zgodnie ze wszystkimi wymaganiami Wikipedii. Tekst artykułu zostanie przygotowany po tym, jak wykonawca przedstawi wymagania dotyczące treści, struktury i niezbędnych autorytatywnych źródeł. W ramach pracy należy: przedstawić listę wymagań dotyczących artykułu; sprawdzić gotowy tekst pod kątem zgodności z zasadami Wikipedii; w razie potrzeby wprowadzić poprawki; opublikować artykuł; jeśli to możliwe, towarzyszyć mu w przypadku uwag od redaktorów. W odpowiedzi proszę podać: doświadczenie w publikacji artykułów w Wikipedii; przykłady pomyślnie opublikowanych artykułów; orientacyjną cenę usługi; terminy realizacji.
Pracuję nad artystycznym projektem non-fiction dla nastolatków w wieku 11–15 lat, opartym na prawdziwych wydarzeniach. Książka łączy prozę artystyczną oraz psychologię rozwoju i opowiada o drodze młodych sportowców, przejściu na nowy poziom mistrzostwa, dyscyplinie, porażkach, zwycięstwach oraz osobistym wzroście. Szukam redaktora literackiego z doświadczeniem w pracy z prozą artystyczną lub artystycznym non-fiction, który pomoże wzmocnić dramaturgię, rytm i psychologiczną głębię tekstu, dopracować styl i dialogi, w razie potrzeby zaproponować rozwiązania strukturalne oraz zachować głos autora i integralność dzieła. Doświadczenie w pracy z książkami o rozwoju, psychologii lub sporcie będzie atutem, ale nie jest obowiązkowe. Będę wdzięczna za krótką informację o sobie, przykłady zrealizowanych projektów, koszt oraz format współpracy.
Dzień dobry, trzeba edytować tylko ukraińską część angielsko-ukraińskiej dwujęzycznej książki. Przykład w załączniku. Dziękuję za propozycje