- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 96
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry .
Interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do tłumaczenia. 70 UAH / 1000 znaków.
Pracowałem w języku hiszpańskim od ponad 5 lat, na freelancehunt - niedawno, więc gotowy do dyskusji na temat ceny.
Dziękuję .
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, czytaniu i edycji tekstu Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykorzystuję tylko te projekty, w które jestem pewien. Jakość dla mnie i mojej drużyny ma największe znaczenie. Przed wydaniem projekt przechodzi 2 etapy wykładów. Jeśli jesteś zainteresowany - napisz do wiadomości osobistej. Gotowy do zniżki.
Dobre dni dla Ciebie!
- Zlecenia 30
- Ocena -
- Ranking 616
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Nazywam się Aleksandra, bardzo się cieszę. Mam ogromne pragnienie spełnienia Twojego zamówienia i współpracy z Tobą. Praca jest wykonywana odpowiedzialnie i jakościowo, uwzględnia się wszystkie życzenia i odcienia dotyczące tłumaczenia, aranżacji. Praca odbywa się natychmiast po otrzymaniu materiałów i jest natychmiast wysyłana do klienta. Opowiem trochę o sobie. Mam 22 lata, przez 3 lata mieszkam w Hiszpanii, w mieście Valencia. Uczę się na Państwowym Uniwersytecie Politechnicznym w Walencji na Wydziale Turystyki i Administracji Biznesowej. Wysoka znajomość języków hiszpańskich i angielskich, która łączy się z ciągłą praktyką na żywo z nosicielami. Będę bardzo wdzięczny, jeśli rozważysz moją kandydaturę. Mam nadzieję, że będę pracował w twoim zespole. Jestem osobą odpowiedzialną, która nie poddaje się i nie wykonuje wszystkiego, co jest potrzebne. Dziękuję !
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do współpracy w cenie 90uah za 1000 znaków z przepaściami w oryginalnym tekście. Praca wykonywana jest w najlepszy sposób. Czy można zapoznać się z materiałem? Wpn też nie jest obciążony. Czy można wysłać cały materiał do tłumaczenia w tabeli Word lub Excel, lub pliki językowe? Może masz własne pliki html/php? Proszę wysłać listę wszystkich linków do tłumaczenia. W przeciwnym razie będzie musiał uznać parser, a on ma bardzo duży błąd lub ręcznie.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.