Tłumaczenie na polski
Tłumaczenie na polski strony
Tłumaczenie na polski strony
Tłumaczenie na polski strony
Tłumaczenie na polski strony
-
Dobry wieczór.
Proszę napisać w wiadomości prywatnej więcej szczegółowych informacji.
-
185 Nazywam się Roman i po raz pierwszy próbuję swoich sił w branży IT. Jestem zainteresowany waszym ogłoszeniem o pracę na tłumaczenie strony na język polski. Chociaż nie mam doświadczenia w tłumaczeniu na polski, jestem gotów włożyć wszelkie wysiłki, aby wykonać zadanie z maksymalną dokładnością. Jestem również gotów korzystać z dodatkowych zasobów i narzędzi, aby osiągnąć wysoką jakość tłumaczenia.
Koszt usługi wyniesie 350 hrywien, a szacuję, że praca może zająć 1 dzień. Jeśli macie konkretne wymagania lub zasoby, które chcecie, abym wykorzystał do tłumaczenia, proszę dajcie znać.
Z niecierpliwością czekam na waszą odpowiedź i jestem gotów do współpracy!
-
758 7 0 Włodzimierzu, z przyjemnością dołączę do tego projektu!
Jestem profesjonalnym tłumaczem z ponad 18-letnim doświadczeniem, w tym w zakresie lokalizacji stron internetowych, tekstów marketingowych oraz treści skierowanych do docelowej grupy odbiorców. Język polski znam na poziomie C2, mam dyplom magistra filologii (języki polski i ukraiński), więc gwarantuję nie tylko dokładne tłumaczenie, ale także adaptację tekstu zgodnie z kulturowymi szczegółami użytkowników posługujących się językiem polskim.
Pracuję w profesjonalnym programie Trados, który zapewnia:
- spójność terminologii w całym projekcie,
- zniżki za powtarzające się segmenty,
- wsparcie dla licznych formatów, w jakich zazwyczaj eksportowane są strony: .xliff, .sdlxliff, .html, .htm, .xml, .csv, .xlsx itp.,
- wysoką dokładność dzięki wykorzystaniu mojej pamięci tłumaczeń oraz glosariuszy.
…
Również uwzględniam:
- aspekty SEO (słowa kluczowe, struktura nagłówków),
- styl marki,
- adaptację pod użytkownika posługującego się językiem polskim.
Będę wdzięczna za więcej informacji o projekcie: jaka tematyka strony, objętość tekstu, format pliku, który należy przetłumaczyć, pożądane terminy. Lub proszę przesłać plik, który należy przetłumaczyć, a ja podam dokładny koszt tłumaczenia oraz czas realizacji.
W razie potrzeby mogę wykonać testowe tłumaczenie.
Czekam na szczegóły współpracy!
-
38 Dobry wieczór, zainteresowała mnie wasza propozycja.
Jestem Ewa i jestem gotowa pracować z wami.
Mam poziom polskiego C2, jestem native speakerem.
Mam doświadczenie w pracy z native speakerami. Pracuję z nimi od wielu lat.
Z przyjemnością pomogę wam w waszym zadaniu.
Po szczegóły napiszcie mi w wiadomościach prywatnych.
-
15 Dobry wieczór
Jestem gotowa przetłumaczyć teksty na polski
Będę się cieszyć z pracy z wami
-
152 Dzień dobry) Cieszę się, że mogę z wami pracować.
Szybko i jakościowo.
Zaufajcie mi, a nie rozczaruję was.))
-
60 Dzień dobry, pomogę przetłumaczyć tekst. Mieszkam w Polsce już ponad 3 lata
-
453 1 0 Dobry wieczór, z radością pomogę Państwu w tłumaczeniu strony. Pracę mogę wykonać w ciągu 2 dni. Ponad rok mieszkałam w Polsce, znam język polski na poziomie C1. Mam doświadczenie w tłumaczeniu, więc mogę wykonać pracę na wysokim poziomie. Z góry dziękuję i życzę miłego dnia!
-
144 Witam, jestem magistrem filologii, mieszkam w Polsce od 6 lat. Tłumaczenia wykonuję precyzyjnie i z wyczuciem stylu. Z przyjemnością podejmę się współpracy :)
-
93 Dzień dobry! Jestem gotowa wykonać tłumaczenie strony na język polski.
Mam doświadczenie w tłumaczeniach na różne języki, w tym angielski, niemiecki, francuski oraz polski.
Tłumaczenie wykonuję jakościowo, z uwzględnieniem kontekstu i adaptacji pod odbiorców.
Będę zadowolona, aby omówić szczegóły (zakres tekstu, terminy, format). Dodaję portfolio w profilu.
-
96 Dzień dobry, proszę napisać mi, co potrzebujecie przetłumaczyć z polskiego i na jaki język, chętnie Wam pomogę, ponieważ specjalizuję się w tej dziedzinie.
-
82 Dobry wieczór, pomogę w tej pracy. Mam doświadczenie w tłumaczeniu.
-
17313 545 2 3 Witaj, oferujemy usługi zespołu tłumaczy i native speakerów "Flashorder".
Tłumacze (native speakerzy) z doświadczeniem w tłumaczeniu na ponad 50 par językowych. Działamy od 2012 roku.
Korekta, redakcja, lokalizacja.
Polski włącznie.
Ponad 500 pozytywnych opinii na Freelancehunt. Najlepsi w serwisie w kategorii Tłumaczenie tekstów i Lokalizacja stron, oprogramowania. Pracujemy przez safe i business safe.
Jesteśmy również zawsze gotowi na bezpośrednie rozliczenie.
Duże portfolio prac. Jakościowe tłumaczenia stron, dokumentów, tekstów literackich i technicznych.
Jesteśmy gotowi omówić Twoje stawki lub budżet.
Bardziej opłacalne niż pojedynczy tłumacze, freelancerzy. Mamy jedne z najlepszych i najbardziej adekwatnych cen na rynku.
… Z poważaniem,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
-
295 Dzień dobry Włodzimierz. Chętnie pomogę w tłumaczeniu twojej strony na język polski. Tłumaczenia wykonuję jakościowo, bez użycia tłumaczenia maszynowego.
-
885 20 0 Dzień dobry!
Jestem gotowa zapewnić szybkie i wysokiej jakości wykonanie tłumaczenia.
Poziom znajomości języka - C1
Z przykładami prac możesz zapoznać się w portfolio.
Tłumaczenie zostanie wykonane ręcznie.
Koszt i termin realizacji możemy omówić w wiadomościach prywatnych.
-
238 1 0 Cześć, Włodzimierzu! gotowy do zrobienia tłumaczenia, ale napisz w wiadomości prywatnej po szczegółowe informacje.
-
46 Dobry wieczór.
Napisz w wiadomości prywatnej bardziej szczegółowe informacje.
-
439 16 0 Dzień dobry,
Mam duże doświadczenie w tłumaczeniach (polski C2), pracuję w polskim środowisku od wielu lat.
Na mojej stronie można znaleźć portfolio i opinie. Jestem gotowa zacząć teraz.
-
289 Dobry wieczór. Jeśli to możliwe, proszę napisać bardziej szczegółowo na prywatnej wiadomości. Wykonam Twoje zamówienie szybko i jakościowo. Odpowiedzialnie podchodzę do wszystkich projektów. Będę zadowolona z naszej współpracy.
-
3958 70 0 1 Dzień dobry!
Posługuję się językiem polskim na poziomie C2, uczę się go i komunikuję od dzieciństwa, ponieważ mam krewnych w wielu województwach Polski. Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstów różnorodnych tematyk z/na język polski, przykłady zrealizowanych projektów oraz opinie na ich temat można zobaczyć w moim profilu, więcej - w prywatnych wiadomościach.
Przykłady podobnych zrealizowanych projektów:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-dogovoru-polskoyi-na-ukr/1313134.html
https://freelancehunt.com/project/pereklad-tekstu-na-polsku/1329005.html
https://freelancehunt.com/project/treba-pereklasti-storinok-tekstu-ros/1294044.html
Dostępna do pracy, gotowa rozpocząć od razu po omówieniu szczegółów współpracy.
-
321 2 0 Dobry wieczór.
Proszę napisać w wiadomości prywatnej bardziej szczegółowe informacje.
-
202 Życzę zdrowia! Chętnie podejmę się tej pracy! Już pracowałem z językiem polskim i tłumaczeniem tekstu strony. Dlatego będę zadowolony ze współpracy.
-
Добрий день, мене звати Олена, працюю у сфері перекладу більше 3 років,можу виконати ваше завдання, швидко та якісно. За деталями в особисті повідомлення
Маю досвід з перекладу сайту.
-
Вітаю!
Підкажіть, яка тематика тексту та з якої мови потрібно перекласти?
-
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Przetłumacz tekst reklamy z ukraińskiego na rosyjski
5649 PLN
Poszukujemy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron łącznie. Proszę podać… Tłumaczenie tekstów, Język ukraiński ∙ 2 godziny 10 minut temu ∙ 7 ofert |
Tłumaczenie podręcznika PDF z zachowaniem designu: z angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański
743 PLN
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla… Infografiki, Tłumaczenie tekstów ∙ 1 dzień 1 godzina temu ∙ 46 ofert |
Realizacja mrożonych owoców i grzybów za granicą.Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do… Tłumaczenie tekstów, Publikacja ogłoszeń ∙ 2 dni 4 godziny temu ∙ 3 oferty |
Tłumaczenie instrukcji obsługiTłumaczenie, redakcja i skład broszur/instrukcji Poszukuję wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redakcja i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i… Tłumaczenie tekstów, Dokumentacja techniczna ∙ 3 dni 5 godzin temu ∙ 27 ofert |