Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie ! Mam doświadczenie w pracy redakcyjnej 5 lat, dość często pracowałem nad tłumaczeniami na język ukraiński. W moich tekstach nie ma bawełny:) Znajomość platformy Tilda, gotowy do wstępu do dedline.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 205
Budżet: 6000 UAH Termin: 6 dni
Dobry wieczór, gotowy do natychmiastowego rozpoczęcia zadania, mam poziom C1 z języka angielskiego
Budżet: 6000 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry, bez problemów mogę wykonać zadania w krótszym terminie, mam doświadczenie w pracy z witrynami, wszystko zrobię szybko, w dobrej jakości i zrozumiałe.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 90
Budżet: 6000 UAH Termin: 10 dni
Pozdrawiam Anna!
Jestem redaktorem za fachą. Pracował jako dziennikarz, a teraz jako menedżer PR. Obecnie zajmuję się aktualizacją strony internetowej firmy, w której pracuję, w szczególności, pisaniem unikalnych tekstów różnych formatów w trzech wersjach językowych (ukr, ros, angl) z zestawem wizualnych.
Dlatego doskonale rozumiem istotę i specyfikę pracy, piszę piękne teksty, profesjonalnie tłumaczę z adaptacją materiału. Bądź pewien, szybko i dobrze poradzę sobie z Twoimi zadaniami.
Pracowała jako redaktor strony internetowej i drukowanych publikacji, pisała materiały różnych tematów i formatów i samodzielnie publikowała na stronie.
Przykłady prac można obejrzeć za pośrednictwem:
- https://agrotimes.ua/article/nezalezhna-ta-progresyvna-technika-vid-kverneland-group/
- https://agrotimes.ua/interview/buty-maksymalno-vidkrytymy/
- https://agrotimes.ua/article/kozhnomu-svoye/
- https://agrotimes.ua/opinion/ukrayina-zadaye-trendy/
Mój profil autorski z wiadomościami na stronie: https://agrotimes.ua/author/nkovalenko/
Budżet: 6000 UAH Termin: 1 dzień
Pracowałem na sumieniu, wykonywałem pracę szybko i w dobrej jakości.
Chciałbym zauważyć, że mam duże doświadczenie w pracy w SMM i kopiowaniu !Właściłem wielkie projekty od zera często ,które wymagają pisania dużych tekstów profilowych.Tak z przyjemnością pomogę.
Moje zalety polega na tym, że jestem komunikacyjny, zwykły, szybko znajdę wyjście z każdej sytuacji i szybko się uczę.
Chciałbym powiedzieć, że z powodu dużej liczby zachwycenia mam możliwość dzielenia się stronami z wami.
Ja uczę
tematy zarabiania w dziedzinie marketingu, kryptowaluty, celów, arbitrażu ruchu, dropshipping.Do wszystkiego mam twórcze podejście ze względu na to, że z małego wyszła, gotowała, wiązała i do tego dnia doskonalę swoje umiejętności.
Udało mu się pracować z influencerami, ustawiając im ukierunkowaną reklamę.
Przeczytałam wiele literatury artystycznej, psychologicznej, motywacyjnej i historycznej.Mam dobry zapas słownictwa.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Dzień dobry Anna!
Wolnie mam język ukraiński, a także znam budowę stron internetowych i prawidłowo wybrane i zorganizowane strony główne.
Będę bardzo zadowolony z Twojego projektu!)
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie !
Tłumaczę i poprawę stron internetowych, książek, dokumentów itp. Przykłady obiektów to sklep internetowy „Vodafone-Ukraina”, platforma edukacyjna „skillsetter”, projekt „Wszystkoukraińska szkoła online”, kilka książek artystycznych i publicystycznych. Napisał i wydał dwie własne książki historyczne.
Wszystko robię dobrze, z słownikami, bez słownika. Często koryguję po tłumaczach i korektorach.
Mogę wykonywać testy.
Zwróć się!
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 690
Budżet: 6000 UAH Termin: 12 dni
Dzień dobry Anna!
Uważnie przeczytałam Twoją TZ, zadania są dla mnie zrozumiałe, mam dobry poziom języka ukraińskiego, a więc przetłumaczę stronę jak najszybciej i jak najskuteczniejsze.👋🙂
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Mam duże doświadczenie w przetłumaczeniach o zwiększonej złożoności (wersje). Dlatego tłumaczenie tekstu wykonuję dobrze i nieformalnie.
Gotowy do rozpoczęcia – już.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie ! Pomóż mi przetłumaczyć Twoją stronę internetową. Doświadczenie w pracy z Hilda. Bardzo dobrze rozumiem język ukraiński, uważam na szczegóły.
Gotowy do współpracy w dowolnym momencie. Zapewniam jakość tłumaczenia i szybki feedback.
Czekam na początek wspólnego projektu)
Budżet: 6000 UAH Termin: 10 dni
Dobry dzień .
Doświadczenie w pracy z tymi zadaniami to ponad 15 lat. Nieprzyjemnie rozumiem język ukraiński, dla wielu zasobów wykonywałem podobne zadania.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Pozdrawiam, doskonale znam język ukraiński, mogę przetłumaczyć bez tłumacza. Czekam na Twoją odpowiedź!
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie !
Gotowy do wykonania Twojej pracy. Mam wykształcenie filozoficzne. Gotowy już do wykonania.
Szczegóły możemy omówić w prywatności. Gwarancja jakości i wypełnienia w określonym terminie.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Pozdrawiam . Gotowy do wykonywania Twoich zadań. Mam doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Gwarantuję spełnienie terminu w 14 dni. Bezpłatne od 14.10. W odniesieniu do tłumaczenia kart towarowych, należy oddzielnie omówić daną część pracy.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 220
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Dobry wieczór . Bardzo dobrze rozumiem język ukraiński i dobrze znam język rosyjski. Zrobię to. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 9000 UAH Termin: 13 dni
Pozdrawiam . Pracowałem jako tłumacz i redaktor w publikacji online (link do strony internetowej mogę wysłać osobno). Wypełniam Twoje zadania szybko i w dobrej jakości!
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie ! Gotowy do tłumaczenia! Jakość i prędkość gwarantują. Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie ! Gotowy do wykonania pracy.
Mamy duże doświadczenie w takiej pracy.
Będę odpowiedzialny za pracę i będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Witajcie ! Cieszę się, że wypełniasz swoje zadania.
Gwarantuję szybki i dobry wynik.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 7000 UAH Termin: 14 dni
Dobry dzień . Ja mogę. Z Tydą pracował. Wymagane będą hasła, jeśli tłumaczenie należy natychmiast na stronie.
Budżet: 6000 UAH Termin: 10 dni
Dobry wieczór .
Z przyjemnością pomogę. Mam wykształcenie filozoficzne, dobrze się orientację w temacie. Wpiszę w określone terminy.
Celem jest produkcyjna współpraca.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Dobry wieczór .
Jestem zaangażowany w wypełnienie stron, które czasami obejmują kopiowanie, więc bardzo często interakcja z UI/UX na różnych stronach i gotowy pomóc w tłumaczeniu witryny do języka polskiego. Rozumiem również, że w tej pracy nie należy polegać tylko na umiejętnościach filozoficznych, ale także na ogólnie przyjętych normach i normach nazwiska przycisków, tytułów form itp.
Będę z przyjemnością współpracował.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Pozdrawiam, gotowy do udziału w projekcie
Piszmy szczegóły pracy, będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Dzień dobry !
Gotowy do współpracy!
Doświadczenie w tłumaczeniu.
Ukraiński narzeczony.
Budżet: 6000 UAH Termin: 14 dni
Dobry wieczór ! Mam wykształcenie filozoficzne. Pracowałem jako korektor. Jestem wolny od języka ukraińskiego. Miał niewielkie doświadczenie w tłumaczeniu strony internetowej i pracował w Tildie. Interesuje mnie Twój projekt.
Budżet: 10000 UAH Termin: 14 dni
Witamy, Anna, gotowy zrobić dla Ciebie tłumaczenie strony na język ukraiński w pełnym zakresie, idline są dość wygodne. Dziękuję .
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Anna Baluyeva
16 października 2023
Як завгодно, але через адмінку на сайті потрібно замінити тексти всі.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Obsługa stron internetowych
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.
Szeroki zakres prac dla specjalisty od Baselinker, Sellasist oraz platform sprzedażowych. Integracja plików ze stanami magazynowymi pomiędzy Baselinker , Sellasist oraz platformami sprzedażowymi. Ustawienia programów do automatycznego generowania i wystawiania faktur
Jest lista firm do wypełnienia katalogu firm. Podstawowa znajomość angielskiego jest obowiązkowa. CMS nie jest standardowy, ale nic szczególnego, dodawanie firmy z jednej strony. W liście znajduje się podstawowa informacja, należy ją uzupełnić, wygenerować opis przez gpt i dodać na stronę. Podam prompt dla gpt. 2900 firm w liście. Należy odrzucić te, które już nie działają i nie są z potrzebnej lokalizacji. Po filtracji myślę, że zostanie 2000+ Proszę podać cenę i orientacyjne terminy.
Techniczne zadanie dotyczące optymalizacji kart produktów Prom.ua Konieczne jest przeprowadzenie optymalizacji i dopracowania około 700 kart produktów na Prom.ua z wykorzystaniem możliwości sztucznej inteligencji. Ważne: większość informacji w kartach jest już wypełniona. Należy nie tworzyć wszystkiego od zera, lecz przeanalizować istniejący content, poprawić błędy, uzupełnić brakujące dane oraz poprawić SEO. Dla każdego produktu należy: Przeanalizować istniejącą kartę produktu Sprawdzić poprawność nazwy, opisu i charakterystyk. Wykryć i poprawić błędy ortograficzne, gramatyczne i techniczne. Usunąć duplikaty i nieścisłości. Optymalizować nazwę produktu Uczynić ją unikalną i SEO-optymalizowaną. Użyć odpowiednich słów kluczowych. Zachować czytelność nazwy. Dopasować zapytania wyszukiwania Podstawowe słowa kluczowe. Dodatkowe i niskoczęstotliwościowe zapytania. Popularne synonimy i warianty pisowni. Wypełnić lub poprawić SEO SEO Title. SEO Description. Opis HTML (unikalny i zoptymalizowany). Sprawdzić i uzupełnić charakterystyki Waga. Wymiary. Materiał. Kolor. Wyposażenie. Inne parametry techniczne (jeśli dostępne). Zdjęcia produktu Linki do zdjęć będą już dostarczone. W miarę możliwości przygotować 3–5 wysokiej jakości zdjęć na podstawie dostępnych materiałów. Użyć AI do poprawy jakości lub stworzenia dodatkowych obrazów. Główne zdjęcie — na białym tle. Dodatkowe zdjęcia — różne kąty, detale i przykłady użycia produktu. Ostateczna kontrola Upewnić się, że wszystkie obowiązkowe pola są wypełnione. Sprawdzić unikalność i jakość tekstów. Nie zmieniać technicznych charakterystyk produktu bez potwierdzenia z oficjalnej strony producenta lub katalogu. Przygotować kartę do publikacji bez dodatkowych poprawek. Zakres pracy Łączna liczba produktów: około 700 kart. Praca wykonywana jest etapami lub w całości — do uzgodnienia. Dla wszystkich produktów należy przestrzegać jednolitego stylu formatu i SEO-optymalizacji. Oczekiwany rezultat Po wykonaniu pracy każda karta produktu powinna być całkowicie sprawdzona, poprawiona, SEO-optymalizowana i gotowa do publikacji. Główne zadanie — maksymalnie wykorzystać już istniejące informacje, poprawiając ich jakość, a nie tworzyć nowy content bez potrzeby. Linki do zdjęć będą dostarczone wykonawcy.
Już ponad 75 partnerów zdecydowało się na współpracę z nami — a my dopiero zaczynamy. Nasza podstawowa ekspertyza polega na dostarczaniu kompleksowych i aktualnych rozwiązań w ramach niche dla dorosłych. Budujemy nasze własne platformy treści i od ponad dwóch lat generujemy wysokiej jakości lokalny ruch SEO. W miarę jak rozwijamy się, szukamy Specjalisty SEO na poziomie średnim, który jest gotowy na wyzwania, podejmowanie nietrywialnych zadań SEO i napędzanie wzrostu naszych projektów. Oczekujemy od Ciebie: 2+ lata doświadczenia w SEO Silne zrozumienie algorytmów wyszukiwarek, czynników rankingowych i wpływu aktualizacji Google Udokumentowane przypadki SEO w niche dla dorosłych Zrozumienie i wdrażanie strategii budowania linków różnymi metodami Szukamy zaangażowanego i proaktywnego członka zespołu, a nie tylko wykonawcy zadań :) Byłoby plusem: Doświadczenie w niszach o wysokiej konkurencji skierowanych na rynki zachodnie Doświadczenie w SEO opartym na produktach Doświadczenie w automatyzacji rutynowych zadań SEO Doświadczenie z wielojęzycznymi stronami Umiejętność budowania strategii opartych na danych i planowania budżetu Rosyjski, Ukraiński Kluczowe obowiązki: Analiza rynku i konkurencji, w tym badanie słów kluczowych i intencji Opracowywanie i wdrażanie strategii SEO projektów Tworzenie szczegółowych briefów dla programistów, copywriterów i budowniczych linków Optymalizacja on-page i off-page Identyfikowanie nowych metod pozyskiwania ruchu i sugerowanie ulepszeń dla wskaźników konwersji Co oferujemy: Konkurencyjne wynagrodzenie ustalone w walucie obcej, z regularnymi ocenami wydajności Pełnoetatowe zatrudnienie z elastycznym harmonogramem Współpracujący i zmotywowany zespół gotowy do wsparcia i pomocy w razie potrzeby