Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczenie tekstów . Uwielbiam kilka języków. Zawsze się cieszę, czekam na pisanie!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczenie tekstów . Uwielbiam kilka języków. Zawsze się cieszę, czekam na pisanie!
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, zainteresowałem się Twoim zamówieniem. Jesteśmy gotowi wziąć go na Twoich warunkach. Okres i koszty są odpowiednie. Piszcie, będziemy zadowoleni z współpracy :)
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zainteresowałem się Twoim propozycją. Jesteśmy gotowi zrobić Twoją pracę w najlepszym stanie.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, wykonuję pracę z przyjemnością i szybko jest doświadczenie.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Z przyjemnością pomogę w tłumaczeniu tekstu z języka polskiego na język polski. Mam doświadczenie w tłumaczeniu różnorodnych tekstów i doskonałe znajomości języka ukraińskiego i polskiego.
Mogę to zrobić w ciągu jednego dnia. Zawsze pracuję szybko i dobrze, więc możesz być pewien, że wykonuję pracę na wysokim poziomie.
Jeśli jesteś zainteresowany moją aplikacją, proszę skontaktować się ze mną, aby omówić szczegóły i porozumieć się o współpracy.
z szacunkiem,
Maksymalna
Budżet: 200 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Z przyjemnością Ci pomogę.
Cena wynosi 400 zł za 1000 zł.
Proszę podać e-mail, gdzie mogę wysłać nasz brief,
Następnie będziemy mogli określić terminy i terminy.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, mieszkałem w Polsce, mogę wykonać zadania, będę czekać na odpowiedź
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ,
Z przyjemnością wykonam Twoje zadania, szybko i w dobrej jakości!Uczę się w języku romano-niemieckim.Posiadam języki angielskie, niemieckie, ukraińskie, rosyjskie.Mam również zaawansowany poziom języka polskiego, litewskiego, hiszpańskiego, włoskiego, francuskiego i z przyjemnością uczę się nowych języków świata.Przez ponad trzy lata pracowałem w tłumaczeniu zawodowym (przykłady prac są w portfelu).Mam dostęp do profesjonalnych oprogramowania, które pomogą tłumaczyć i prawidłowo ukształtować tekst.Gotowy odpowiedzieć na Twoje pytania i pomóc w wykonywaniu pracy
z szacunkiem,
Władysław Vojtowicz😊
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Ukończyłam naukę filozoficzną, językiem polskim i literaturą. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Przykłady i opinie są w profilu.
Koszt i terminy określone.
Porozmawiajmy o szczegółach współpracy!
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Mam doświadczenie w tłumaczeniu, pracowałem już w tym zakresie.
Wszystko robię sprawnie i sprawnie.
Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Witamy, istnieje doświadczenie w tłumaczeniu, znajomość języka i edukacja dziennikarza. Piszemy i będziemy współpracować
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !Profesjonalna tłumaczka polska.Żyję i pracuję w Polsce.Doświadczenie jest szalone.🔥Bądź zadowolony z wyniku.Wizyta w profilu.Zapraszam do współpracy!Cena 150 zł za 1800 znaków z błądami.
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.