Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Готов взяться за работу. Выполню быстро и качественно.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Готов взяться за работу. Выполню быстро и качественно.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер,
Свободно владею польским, с текстами работаю каждый день. Могу выполнить в течении трех часов от момента принятия ставки (если принята в часах 9.00-20.00 польское время, включая выходные) . Цена 36 злотых/250 грн
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Доброго вечора!
Готова допомогти Вам з перекладом, вичиткою та редактурою тексту Вашого проєкту. Працюю в команді з носіями мов. Беру в роботу тільки ті проєкти, в яких впевнена. Якість для мене та моєї команди має найбільше значення. Перед здачею проєкт проходить 2 стадії вичитки. Якщо Ви зацікавлені - пишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Могу предложить вам свои услуги переводчика, буду рад с вами работать!
Буду ждать вашего сообщения, хорошего вам дня!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день.Сделаю сегодня. Проживал в Польше 3 года,знание языка С2.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.Готова выполнить Ваше задание. Качественно и ответственно... Имею большой опыт работы.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Очень заинтересовал Ваш проект, готова выполнить его и приступить к работе уже сейчас.
Проекты выполняю быстро, качественно и согласно всем Вашим пожеланиям. Обращайтесь, буду очень рада сотрудничеству!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Вітаю! Професійний перекладач польської мови, досвід роботи - 11 років, директор Центру Польської Мови у Львові. Переклад виконую якісно, відповідально. Буду рада співпраці!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Свободно владею польским (С2, носитель), готова выполнить качественный перевод текста на польский уже сегодня.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня.
Готова зараз виконати переклад.
Чекаю відповіді.
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.