Budżet: 10000 UAH Termin: 100 dni
Dzień dobry ! Gotowy do wykonania zadania: masz wszystkie niezbędne wiedzę (z doświadczenia w tworzeniu publikacji drukowanych, tłumaczenia i projektowania)
Budżet: 370 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Dokonuję wysokiej jakości tłumaczenia, poziom angielskiego Advanced.
Budżet: 370 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Tłumaczę tekst. Szybko i jakościowo. Doświadczenie tłumacza ponad 4 lata. Nie pracuję z koralem, mogę przetłumaczyć tekst. Wielokrotnie pracowała z tekstami reklamowymi, dużym doświadczeniem tłumaczenia tekstów dotyczących kosmetyków.
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 120
Budżet: 120 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do wykonania zamówienia. Wystarczy, że w ciągu kilku godzin wszystko będzie jasne i szybkie, proszę o kontakt!
Oleksandr Fediienko
Oferta, która wygrała- Zlecenia 20
- Ocena -
- Ranking 326
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Korzeń jest ustawiony, mogę pracować.
Tłumaczenie z zachowaniem formatu.
Jeśli wszystkie litery są w cyrylice, to pozostaną.
Zwróć się.
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, mam duże doświadczenie w takich zadaniach, robimy wszystko jakościowo w ciągu dwóch dni, zwróć się, będę zadowolony z współpracy
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Jestem gotowy do realizacji projektu mam duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstu
Budżet: 800 UAH Termin: 2 dni
Tłumaczymy i zrobimy to, co było. Piękne i profesjonalne.
800 zł na mnie.
Moje roboty: Freelancehunt
Poczta: [email protected]
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Oleksandr Fediienko 22 października 2018На четвертой картинке на руке и колене - водяной знак Shutterstock.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.
Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do uprawy organicznej maliny. Chcielibyśmy znaleźć klientów, którzy mogliby wpłacać zaliczkę. Nie mamy doświadczenia w wysyłkach mrożonych produktów za granicę. Z dokumentacją sobie poradzimy. Istnieje możliwość bio-dzikich roślin.