Tłumaczenie artykułu naukowego
Temat artykułu: "Rozwiązanie rosyjskich regionów z upadkiem ZSRR i budowaniem nowej pionowej władzy (1990-1993 lata): porównywalna analiza na przykładzie Rosji Północnej i Dalekiego Wschodu".
Liczba słów: 8600
Załączniki 1
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Nataliia Novosadova
Tłumaczenie artykułu naukowegoPolecam ! Wszystko w terminie! Obowiązkowe ! Zawsze w kontakcie! Dziękuję za współpracę!
![]()
Opinia freelancera o współpracy z ze zleceniodawcą
Tłumaczenie artykułu naukowegoDziękuję za projekt!
Było miło z tobą pracować.
Miła zawsze w kontakcie, jasny TZ, szybka płatność. To bardzo profesjonalny podejście!
Mam nadzieję na kontynuację współpracy.
-
199 7 0 Pozdrawiam ! Nazywam się Elena. Chciałbym zapewnić Państwu usługę tłumacza. Tłumaczenie będzie wykonywane w odpowiednim czasie i według Twoich wymagań.
Absolwent tłumacza i filozofa. Poziom języka angielskiego - C1.
Będę zadowolony z współpracy!
-
322 38 0 Pozdrawiam !
Gotowy do tłumaczenia. Uwielbiam język angielski na poziomie C1, pracuję jako tłumacz od ponad 3 lat. Obecnie uczęszczam na wyższe wykształcenie w języku angielskim, dobrze poznaję teksty akademickie.
Cena za cały tłumaczenie - 2600 UAH (6800 rubli)
Będę zadowolony z współpracy!
-
295 18 0 Dzień dobry Milla! Poznałem ten artykuł i jestem gotów Ci pomóc. Doświadczenie w pracy w międzynarodowym czasopiśmie naukowym - 5 lat. Cena jest w porządku, termin - określono w stawce. Będę zadowolony ze współpracy
-
132 Pozdrawiam ! Z przyjemnością przyjmuję tę pracę. Doświadczenie w tłumaczeniu na różne tematy. Zawsze pracuję z maksymalną odpowiedzialnością i ostrożnością.
Poziom znajomości języka angielskiego - C1 (Advanced).
Będę zadowolony z współpracy.
-
3594 171 0 Pozdrawiam miła!
Przekazuję Ci tłumaczenie w ciągu 5 dni.
Koszt 5500 rubli.
17 lat tłumacza i 10 lat przewodnika.
Będę zadowolony z współpracy!
-
678 35 0 Dzień dobry Milla!
Doświadczenie w pracy jako tłumacz – ponad 16 lat. Wykonuję tylko tłumaczenie ręczne. Przykłady niektórych prac i recenzji o mnie zobacz portfolio w moim profilu.
Zwróć się.
_________________________________________
Zapewniamy dokładność, dokładność i dokładność!
-
19969 750 0 W języku angielskim znamy język C1. Interesuję się historią ZSRR, praca jest fascynująca. Opłata po wykonaniu. Zrobię to za 3 dni. zwracaj się)
-
2653 142 1 1 Dzień dobry ! Tłumaczyłem bardzo dobrze i dowiedziałem się tego tematu.
Będę zadowolony z współpracy)
-
1056 26 0 Dzień dobry,
Jestem profesjonalnym tłumaczem języka angielskiego. Tłumaczyła tezę z historii. Cena i terminy są określone.
-
127 Oferuję swoje usługi.
Istnieje duże doświadczenie w tłumaczeniu takich publikacji (3 lata pracował jako tłumacz w czasopiśmie RULB).
Za całą pracę - 8000 rubli. Czas trwania - 4 dni.
-
5097 305 0 1 Pozdrawiam ! Wykonuję dobre tłumaczenie, mój poziom języka angielskiego C2.
-
277 11 0 Z przyjemnością wykonuję dla Ciebie tłumaczenie. Koszt jest w porządku, termin wskazany.
Mogę wykonać tłumaczenie testowego odcinka. Napisz do wiadomości osobistych.
Mam nadzieję na współpracę!
-
133 Dzień dobry !
Z przyjemnością pomogę Ci w tłumaczeniu. Zapewniam pracę w jak najkrótszym czasie i w jak najwyższym stopniu.
Mam dyplom magistra w kwalifikacji Master of Philology, specjalista w dwóch językach obcych (angielski, francuski) w specjalizacji filozofii specjalizacji języków niemieckich i literatury (angielski).
Posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniu artystycznym i technicznym. Doświadczenie nauczyciela i tłumacza ponad 3 lata.
Poziom znajomości języka angielskiego - C1 (Advanced).
Dziękuję za uwagę!
-
4008 115 0 Pozdrawiam ,
Jestem kandydatem na nauk historycznych.
Uczyła się na uniwersytecie w Anglii i Polsce.
Z przyjemnością przyjmuję tłumaczenie Twojego artykułu.
Zapewniamy jakość i dokładność terminów.
Istnieje możliwość ostatecznego odczytu przez język.
Zadzwoń, cieszę się współpracą
-
5722 141 0 1 Pozdrawiam ! Jestem tłumaczem języka angielskiego i niemieckiego. Napisz i wszystko omówimy!
-
17336 545 2 3 Pozdrawiam, oferujemy usługi naszego biura tłumaczeń "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Wydawnictwo i redakcja.
Angielski włącznie.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, zwykłych tekstów.
Jesteśmy gotowi słuchać Twoich warunków. Zawsze podchodzimy na podstępy.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
-
Жадность - это плохо.
На выходе получите плохо отредактированный машинный перевод или что-то похуже.
-