Tłumaczenie poematu ru-ua
Sam wiersz jest częścią książki, opowiada o postaciach, tym, co się dzieje, a wydarzenia opowiem w trakcie zadania. Dla mnie ten wiersz jest ważny, dlatego szukam specjalisty, który dobrze czuje rymy i rytm wierszy zarówno w języku rosyjskim, jak i ukraińskim. Bardzo proszę, aby nie odpowiadały osoby, które mają słaby kontakt z poezją, ponieważ na pewno nie znajdziemy wspólnego języka.
Tłumaczenie powinno być gotowe do połowy maja.
Załączniki 1
-
256 2 0 Witam! Gotowa jestem przetłumaczyć do połowy maja wraz z moim partnerem, który jest poetą i pisze wiersze zarówno po rosyjsku, jak i ukraińsku. Osobiście mam doświadczenie w tłumaczeniu wierszy z rosyjskiego na ukraiński. Przykłady przetłumaczonych i własnych wierszy mogę udostępnić prywatnie.
-
482 3 2 Witaj. Mogę pomóc. W wiadomości prywatnej prześlę tłumaczenie Twoich 4 linijek w moim stylu. Jeśli pasuje, możemy pracować. Miłego dnia.
-
14703 72 0 Dzień dobry! Pracuję jako redaktor literacki w wydawnictwie od ponad 15 lat. Jestem filologiem z wykształcenia. Pomogłam wydać ponad 300 autorom-poetom zarówno w języku ukraińskim, jak i rosyjskim. W celu omówienia szczegółów ewentualnej współpracy mogę przetłumaczyć kilka czterowersów bezpłatnie w trybie testowym. Warunkowa cena tłumaczenia z redakcją literacką to od 70 UAH za 1000 znaków ze spacjami. Jestem gotowa pomóc.
-
92 Dzień dobry. Gotowi do współpracy, wykonanie pracy możemy rozpocząć od razu. Możemy zrobić jeden wiersz dla przykładu bezpłatnie.
-
1611 35 1 3 Dzień dobry!
Gotowy do współpracy!
Doświadczenie w podobnych projektach - jest.
*szczegóły na priv*
-
1617 153 0 Dzień dobry! Mam doświadczenie w podobnej pracy (tłumaczenie piosenek). Przykłady dostarczę. Będę zadowolona z współpracy.