Budżet: 450 UAH Termin: 1 dzień
Отправила пробный перевод.
Готова рассмотреть встречные предложения.
Была бы рада сотрудничать.
С ув.
__________
[email protected]
Нужен переводчик текстов с русского на английски. Текст художественного характера. Каждый день будут даваться одна-две статьи такого характера:
______________________________________________________
Ближе к вечеру начались съемки сцен с драками. Царил шум и гам. Местами казалось, что действия происходят по настоящему. Были синяки, ушибы и много крови. Падения и стоны были на столько реальными что меня охватывал страх… Актеры были возбужденны. Они не выходили из роли даже между дублями. Создавалось впечатление, что все действительно охвачены агрессивной страстью… Влад и Константин сидели в углу и наблюдали за всем этим. Константин постоянно что-то шептал Владу. Вскоре я почувствовал что их раздражает хаос на площадке и они удалились куда-то. Их неблыло несколько часов….
Ваш Alber D
______________________________________________________
Информация будет отправляться на вайбер либо на электронную почту. Перевод должен быть высококачественным, правильным грамматически и стилистически корректным. Оплата в обусловленный с вами срок и размер выходя из количества переведенных слов.
Что нужно сейчас:
1. Переведите текст выше. Отправьте нам его, чтобы мы проверили подходит нам или нет.
2. Укажите Вашу цену за количество переведенных слов (страницы, или как вы проводите расчет)
3. Укажите в письме, какие условия оплаты вас интересует. Нам удобнее пополнять Вашу карточку в обусловленный термин. К примеру - раз в две недели.
3. Информацию отправьте нам на [email protected] Вопросы задавайте по тел 0950300091
Budżet: 450 UAH Termin: 1 dzień
Отправила пробный перевод.
Готова рассмотреть встречные предложения.
Была бы рада сотрудничать.
С ув.
__________
[email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Могу выполнить вашу работу бесплатно
Почта [email protected]
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
Предлагаем услуги написания текстов на разнообразные тематики:
• рерайт - от 40грн.\1000сбп (уникальность обсуждается индивидуально)
• копирайт - от 60грн.\1000сбп (уникальность 100%)
• продающие\сео текста – от 90грн.\1000сбп
• написание англоязычных текстов – от 150грн.\1000спб
• перевод с английского – от 70грн.\1000сбп
• заполнение карточек товара – от 5грн.
• редактирование\корректировка – от 30грн.
• набор текста с аудио – от 30грн.\1000сбп
Проверка уникальности по Текс.ру, Адвего, Сontent-watc, pr-cy.ru или на другом сервере (обсуждается индивидуально)
Предоставление дополнительных услуг:
• внутренняя Сео оптимизация сайта;
• линкбилдинг – постинг активных ссылок;
• работа с отзывами и комментариями, рассылка сообщений;
• услуги СММ (создание, ведение и ракрутка аккаунтов\групп в соц. сетях);
Почему лучше обратиться именно в нашу веб-студию?
1. У нас нет срывов по срокам.
2. Мы не пропадаем и отвечаем на все вопросы.
3. Мы гарантировано онлайн на протяжении всего рабочего дня.
4. С нами любая проплата становится беспечной и гарантирует выполнение задания.
5. С нами безопасно и надежно!
Skype: linkdreamstudio
EMAIL: [email protected]
Группа: https://vk.com/linkdream
Budżet: 65 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готова приступить к работе.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, отправила тестовое задание Вам на почту. Буду рада сотрудничеству!
Budżet: 200 UAH Termin: 5 dni
Будет интересно поработать с Вами!
Budżet: 150 UAH Termin: 7 dni
Доброго времени суток!
Отправила Вам выполненное задание на Вашу электронную почту!
Буду рада сотрудничеству!
С уважением,
Елизавета Чигрина!
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Вячеслав!
Заинтересована в сотрудничестве с Вами.
Тестовое задание отправлю в ЛС.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, буду рада сотрудничеству.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Выполню быстро и качественно. Цена 200р/страница
Можно уточнить: сколько слов в среднем будет в одной статье,
и на какой период планируется сотрудничество?
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Szukam tłumacza do jakościowego tłumaczenia przewodnika PDF z ukraińskiego na angielski (przykład stron w załączniku). Co jest potrzebne: przetłumaczyć tekst przewodnika na język angielski zaadaptować sformułowania pod native speakerów z USA (ważne) zachować sens, strukturę i ton oryginału uczynić tekst łatwym i zrozumiałym do czytania sprawdzić, aby nie było tłumaczenia maszynowego (AI) w razie potrzeby zastąpić frazy bardziej znanymi na amerykańskim rynku Objętość: 67 stron PDF Wynik: Word/Google Docs z tłumaczeniem Proszę, podaj w odpowiedzi: Stawkę za 1000 słów/znaków Przybliżony czas realizacji Twoje doświadczenie lub wykształcenie
Przetłumaczyć artystycznie i dostosować do specyfiki gatunku scenariusz dla komiksu. 100 000 znaków ze spacjami. Preferowane z redakcją
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.