Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Носитель русского и украинского языков. Владею на высоком уровне английским, а также в изучении находятся японский и испанский. Цена 30 грн за 1000 символов.
В бюро переводов нужны переводчики направлений иностранный-русский(Любые языки!!).Работа постоянная удаленная.Оплата договорная.Просьба писать свои ставки и присылать резюме на [email protected].
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Носитель русского и украинского языков. Владею на высоком уровне английским, а также в изучении находятся японский и испанский. Цена 30 грн за 1000 символов.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте!Имею опыт перевода с русского на немецкий в сфере медицины. Примеры работ могу сбросить. Пишите!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, для начала хотелось бы узнать к пк есть тексты, нас компания и готовы с вами сотрудничать...
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Готова выполнять Ваши заказ Есть опыт письменного перевода с английского на русский и с русского на английский! Профильное образование(переводчик)!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Занимаюсь переводами в направлении болгарский-ру-укр и наоборот. Цена 65 гр 1800 зн. Пишите. [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Готов приступить к сотрудничеству. Все выполняю качественно в сроки.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрвй день! Имею опыт перевода с английского на русский. Рада сотрудничать! Интересны детали.
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Добрый день! Свободно владею английским французским и немецким языком.
Опыт перевода 4 года.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Проживаю в Польше более 6-ти лет, знаю польский в идеале. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Опыт работы переводчиком - 3 года.
Языковые пары - английский-/русский/украинский
Готова обсудить детали - [email protected]
Предварительная ставка - 400/1000 зн.
Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Оконченное высшее образование по специальности "Итальянский язык и литература".
Стоимость переводов зависит от тематики. Пишите.
Буду рада обсудить сотрудничество!
Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Меня заинтересовало ваше предложение. Готова приступать к сотрудничеству. Цена указана за весь объем работы. Опыт перевода 2,5 года. Свободное владение английским, немецким
Добрый день!
я - представитель команды переводчиков.
Будем рабы сотрудничеству!)
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt prac (osobno lub kompleksowo);terminy realizacji;przykłady podobnych projektów.Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.