Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Szybko i jakościowo wykonuję pracę. 2 lata w tłumaczeniu.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Szybko i jakościowo wykonuję pracę. 2 lata w tłumaczeniu.
Budżet: 800 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Zainteresował mnie Twój projekt i długotrwała współpraca. Znajduje się na fotoreportażu.
Poziom angielski C2 przez długi czas mieszkał w McLinne, język angielski jest wolny.
Doświadczenie w pracy ponad 7 lat.
1 minutę - 80 g.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pracowałem w tłumaczeniu od ponad trzech lat. Poziom języka angielskiego - C1. Pracowała również jako projektantka graficzna i bardzo dobrze znała Photoshop zarówno w języku rosyjskim, jak i angielskim.
Budżet: 400 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry Stepan. Moja stawka wynosi 1,5 USD/minutę. Mój poziom języka angielskiego C2 i znam aplikację Photoshop. Na moim PC jest on ustawiony w języku angielskim.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ,
Filozofia
Angielski C2
Pracował 3 lata dla firmy Bitcoin
Spojrzenie
Sandro
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Mam duże doświadczenie w pracy z tłumaczeniami, językiem rosyjskim, językiem angielskim C1! Jedną z moich prac możecie zobaczyć w portfelu.
Jestem fotoreporterem, więc świetnie znam fotoreporter.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień .
Tłumacz, poziom języka angielskiego C2. Zadanie jest zrozumiałe, wielokrotnie pracował w Photoshop i z języka angielskiego. wideo materiału . Uwaga, pisanie i odpowiedzialność - 100%.
Koszt pracy ~50 UAH / min. Tutaj znajduje się wyczyt gramatyki, orfografii, punktowań i aranżacji.
Opinie na podobne wykonane projekty:
• https://freelancehunt.com/project/sozdanie-subtitrov-dlya-koroktometrazhnogo-film/1084121.html
• https://freelancehunt.com/project/subtitri-ukrayinskoyu-do-anglomovnogo-video/1095904.html
Zawsze w kontakcie, proszę o kontakt.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !
Mam język angielski na poziomie B2, pracowałem z angielskim przez 9 lat. Język rosyjski zna się doskonale (S1). Zrobię to szybko i dobrze.
Będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Stephanie.
Wpisy z edytorami GIMP i Subtitle Edit.
Proszę wyświetlić wideo, potrzebujesz tłumaczenia + podtytuły?
Edukacja humanitarna, ukończył studia podyplomowe
Z szacunkiem, Ivan
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$