Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, смогу взяться за выполнение работы. Качество гарантирую. Спасибо.
Ищем в команду переводчика английского языка. Работа удаленная. Обязанности переводить письма и переписки на английский язык. Быть в работе минимум 4 часа в день. 6 рабочих, 1 выходной.
Зарплата в долларах по курсу на карточку. Раз в месяц. Зависит от выполненной вами работы. В среднем 300$.
Заинтересованы? Пишите на [email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, смогу взяться за выполнение работы. Качество гарантирую. Спасибо.
Budżet: 199 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Я начинающий переводчик, имеется небольшое портфолио. Готов сотрудничать.
Budżet: 6000 UAH Termin: 30 dni
Добрый день!
Заинтересовал Ваш проект.
Мои данные и примеры работ - в профиле и портфолио.
Буду рад сотрудничеству.
Budżet: 300 UAH Termin: 30 dni
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект. Готова выполнить перевод, тематика очень знакомая. Оперативность, качество и рыночные цены гарантирую. Все условия подходят. Дипломированный профпереводчик (2007) с 10-летним опытом работы, имеется большой опыт переводов по различным тематикам (примеры работ в портфолио fl. ru/users/perevod84/ ).
Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
skype vedete_23vedete
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте! Готов обсудить детали в личной переписке либо по почте. Проф. переводчик английского, испанского и португальского языков, 6 лет опыта работы. Пишите)
Budżet: 20000 RUB Termin: 1 dzień
Добрый день) Хотелось бы узнать побольше о вашем проекте.
Относительно свободна сейчас, опыт более 10 лет, нужна доп. нагрузка в плюс к тому, что уже тяну.
Профиль можете посмотреть, только положительные отзывы. Я тут уже четвертый год.
Давайте обсудим детали в личке.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день! Свободно владею английским языком и имею большой опыт перевода различных тематик. Уровень англ. языка - advanced. Дипломированный специалист с отличием. Заинтересована в постоянном сотрудничестве. Сроки и стоимость договорные.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Моя ел. адреса - [email protected].
Цікавлять деталі.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте.
Заинтересовало Ваше предложения. Образование высшее филологическое (английский, немецкий). Опыт работы с переводами на разную тематику 6 лет.
Добрый день! Переводить переписку или самостоятельно писать? Каким образом переводчик получает заказ?
Szukam specjalisty, który dobrze rozumie terminologię w dziedzinie sztucznej inteligencji (LLM, agenci AI, Claude Code, MCP itd.) i potrafi pisać naturalny, poprawny tekst w języku polskim. Konieczne jest dokładne sprawdzenie całej polskiej wersji landing page'a: https://threadbase.sh/ru Co należy zrobić: przeczytać całą stronę w polskiej wersji w całości. poprawić błędy gramatyczne, ortograficzne i stylistyczne. ulepszyć sformułowania tam, gdzie tekst brzmi nienaturalnie. w razie potrzeby zaproponować lepsze warianty tłumaczenia. Wynik pracy: lista wszystkich poprawek (w dowolnej wygodnej formie), lub preferowane (ale nieobowiązkowe) wprowadzenie zmian w pliku tłumaczenia: https://github.com/RonenMars/threadbase-landing-page/blob/main/messages/ru.json Strona została już przetłumaczona na język polski za pomocą AI. Należy dokładnie sprawdzić cały tekst, poprawić możliwe błędy, uczynić sformułowania bardziej naturalnymi. Przy odpowiedzi, proszę: jeśli masz przykłady podobnych prac lub doświadczenie w lokalizacji produktów technicznych - będzie to dużym plusem. Ważne: potrzebny jest nie tylko tłumacz języka polskiego, ale osoba, która rozumie nowoczesną terminologię AI i będzie w stanie zauważyć niedokładne lub nienaturalne tłumaczenia pojęć technicznych.