Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Опыт работы с испанским 5 лет, постоянное общение с носителями, мой круг общения - друзья с Латинской Америки. Переводы люблю-обожаю. С удовольствием возьмусь за данную работу =)
Коллеги, приглашаем к сотрудничеству на постоянной основе
редакторов испанского языка в направлении фармацевтики.
В ваши обязанности будет входить:
- редактура наших проектов
- составление тестовых заданий для проверки и подбора переводчиков
- проверка тестовых заданий.
Ставки готовы обсуждать под каждый вид работ.
Мы предлагаем:
Большой объем заказов (маленьких и больших).
Возможность регулировать свою загрузку.
Возможность видеть всю информацию о заказах и своем профиле в личном кабинете.
Регулярную оплату удобным для Вас способом (в том числе на ФЛП).
Удобная связь с менеджером.
Отвечу на ваши вопросы - Надежда.
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Опыт работы с испанским 5 лет, постоянное общение с носителями, мой круг общения - друзья с Латинской Америки. Переводы люблю-обожаю. С удовольствием возьмусь за данную работу =)
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, Надежда. Я действительно могу вступить на "борт корабля", но только за одним пунктом - редактура ваших проектов. На сегодняшний день стаж моей работы - более 3 лет. Так же я имею свою команду, с помощью которой, время выполнения работы будет быстрее. Спасибо за прочитанный текст)
Dobry wieczór. Trzeba przetłumaczyć jednopańczowy serwis z rosyjskiego na hiszpański. Serwis znajduje się w edytorze (podobnym do Tildy, ale innym). Tłumaczyć trzeba bezpośrednio w samym edytorze (plus tekst na obrazkach osobno) praca +- na kilka godzin Dostępy do edytora i instrukcję wyślę
Posiadam agenta głosowego AI, który mówi po hiszpańsku, używając zdefiniowanych skryptów. Celem jest, aby jego mowa brzmiała jak najbardziej naturalnie i ludzko. Twoim zadaniem jest prowadzenie rozmów z AI i identyfikowanie wszelkich problemów, które sprawiają, że brzmi nienaturalnie, w tym logiki, gramatyki, składni, wymowy, słów wypełniających, pauz, intonacji lub innych niuansów. Dla każdego problemu podasz dokładną frazę wypowiedzianą przez bota, sklasyfikujesz problem (np. logika, składnia, wymowa, pauzy, intonacja) i zasugerujesz naturalną hiszpańską alternatywę. Następnie aktualizujemy skrypt i powtarzamy proces, aż rozmowa osiągnie jakość produkcyjną. Ostateczna wersja jest przeglądana przez innego native speakera języka hiszpańskiego przed wdrożeniem. Dostępnych jest kilka scenariuszy rozmów, a w miarę upływu czasu będą dodawane kolejne. Będziesz miał również dostęp do interfejsu internetowego, w którym możesz edytować podpowiedzi, samodzielnie uruchamiać rozmowy i testować poprawki bezpośrednio. Wynagrodzenie jest elastyczne i może być godzinowe lub oparte na zadaniach, w zależności od zlecenia. Dodatkowo dostępne są premie za wyniki, jeśli ostateczna wersja dobrze wypada w rzeczywistych rozmowach z klientami przy niskim wskaźniku wykrywania AI.