Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry,
Bardzo interesuje mnie Twój projekt.
Jestem absolwentem tłumacza.
Ukraiński - rodzinny, angielski i rosyjski - na poziomie nosiciela.
Będę zadowolony z szczegółów projektu w komunikacie osobistym.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, ta praca jest zgodna z moją specjalizacji. Mogę pracować jak najszybciej i w możliwie najwyższej jakości.
Będę zadowolony z dyskusji na temat warunków współpracy, skontaktuj się!
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, z radością pomogę i spełnię do końca dnia)
Zrobiłem takie projekty!Aż !
Szczegóły porozmawiamy.
Będę zadowolony i wdzięczny za współpracę!
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Będę zadowolony, aby wykonać wysokiej jakości teksty, mam poziom języka angielskiego C2 i duże doświadczenie.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, oferujemy usługi zespołu tłumaczy i nadawców języka "Flashoder".
Tłumaczami (przenośnikami) z doświadczeniem tłumaczenia na ponad 50 par językowych. Pracujemy od 2012 roku.
Wyczyt, edycja i lokalizacja.
Angielski włącznie.
Ponad 130 pozytywnych opinii na Freelancehunt. Znajdujemy się w Top 7 w kategorii Tłumaczenia tekstów, a w Top 3 w Lokalizacja stron internetowych, oprogramowanie. Pracujemy za pośrednictwem kasy i kasy biznesowej.
Zawsze gotowy do bezpośredniego obliczenia.
Duży portfel prac. Jakościowe tłumaczenia stron internetowych, dokumentów, tekstów artystycznych i technicznych.
Przygotuj się do dyskusji na temat stawek lub budżetu.
Łatwiej i tańszej niż pojedyncze tłumacze, freelancery. Mamy jedną z najniższych i najbardziej odpowiednich cen na rynku.
z szacunkiem ,
Usługi profesjonalnego biura tłumaczeń.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do wykonania.
Czekam na odpowiedź.
..........
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do wykonania dzisiaj! Będę zadowolony z współpracy! Szybko i z uwzględnieniem Twoich życzeń! Czekam na LS)
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$