Zawsze w dobrej jakości, zawsze w porządku i zawsze w kontakcie!
Bardzo zadowolony z współpracy!
Bardzo polecam !
Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
gotowy do współpracy, szczegóły zostaną omówione w LS, gotowy do pracy na tej samej taryfie, jak w poprzednim projekcie
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do wzięcia. Jest zespół. W terminie uda nam się. Jakość na poziomie. Jaki jest Twój planowany budżet? Gotowy do rozważenia wszelkich opcji.
Budżet: 7000 UAH Termin: 5 dni
Mogę wziąć część. Cena wynosi 70 zł za stronę 1800 znaków z opłatami.
Budżet: 10000 UAH Termin: 6 dni
Pozdrawiam .
Jestem filozofem i profesjonalnym tłumaczem. Przez wiele lat pracowałem w tłumaczeniu. Przykłady prac można zobaczyć w moim profilu. Pracowałem szybko i jakościowo. Cena: 80 zł / 1800 zł (str. A4 i 4. W rezultacie otrzymasz 10 480 UAH. Gotowy do zrobienia za 10 000 zł.
Czekam na rozpoczęcie pracy z Tobą.
z szacunkiem ,
Wictoria Matolak.
Budżet: 5500 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry, Szanowny Klient.
Gotowy do wykonywania Twojej pracy.
Czas i unikalność gwarantujemy. Pracowałem na wyniku.
Tematyka humanitarna . Tłumaczenie tekstów (ang. / rus / ukr, niemiecki / rus / ukr).
Nauczyciel Uniwersytetu Dalewskiego. Redaktor dziennikarza .
Edukacja: Światowa Historia (RUDN) Kandydat na nauk historycznych. Profesor jest.
Będę zadowolony z współpracy.
Wynagrodzenie i terminy są rozpatrywane indywidualnie.
Budżet: 5000 UAH Termin: 7 dni
Gotowy do wykonania!
Porozmawiamy o szczegółach?
Przykłady prac w portfelu. W razie potrzeby mogę podać przykłady tłumaczenia na jura. w tematyce .
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Wykonuję szybko i jakościowo. Cena 50 zł / 1000 znaków. Napisz na adres: [email protected]
Budżet: 80 UAH Termin: 6 dni
Dzień dobry ! Gotowy do rozpoczęcia pracy. Opłata 80 zł za 1800 zł z przełami.
TalentHub rozszerza nasz globalny zespół językowy i obecnie poszukuje doświadczonych tłumaczy, którzy wesprą nadchodzące i trwające projekty tłumaczeniowe. Poszukujemy rzetelnych freelancerów, którzy mogą zapewnić dokładne, naturalne i wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na następujące języki: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański Szczegóły projektu: Tłumaczenie treści ogólnych, dokumentów i materiałów cyfrowych Skupienie na dokładności, czytelności i zachowaniu pierwotnego znaczenia Zdalna współpraca freelancerska Możliwość kontynuacji pracy w oparciu o wyniki i dostępność Kogo szukamy: Rodzimy lub bliski rodzimemu poziom biegłości w docelowym języku Silne umiejętności rozumienia angielskiego Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu Dobra uwaga na szczegóły i umiejętność dotrzymywania terminów Umiejętność profesjonalnej komunikacji i pracy samodzielnej Poszukujemy zaangażowanych tłumaczy, którzy są zainteresowani budowaniem długoterminowej współpracy z TalentHub. Dołącz do naszego rosnącego międzynarodowego zespołu i pomóż nam dostarczać wysokiej jakości wielojęzyczne treści na całym świecie.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani opłata za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!