Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Gotowy do wykonania zadania, obiecuję szybkie i wysokiej jakości wykonanie w najkrótszym czasie
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Gotowy do wykonania zadania, obiecuję szybkie i wysokiej jakości wykonanie w najkrótszym czasie
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Cieszę się, że spełnię Twoje zadania szybko i dobrze.
Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni
Dobrze, że mogę zrealizować Twój projekt. Istnieją kontakty, które mogą pomóc w rozwiązywaniu tego problemu.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Mam nadzieję i witam! Znajdę aktualne dane dziennikarzy, napisz mi. Mogę przetwarzać dużą ilość informacji.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Gotowy do realizacji projektu.
Sama pracuję z mediami, ma własną bazę, więc może już niektóre kontakty będą znane lub zrozumieć, gdzie je znaleźć.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień) gotowy do wykonania zadania, szybko i w dobrej jakości. Będę zadowolony, jeśli odpisz)
Budżet: 550 UAH Termin: 3 dni
Dobry wieczór !
Gotowy do realizacji Twojego projektu!
Czy można obejrzeć listę?
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie ! Gotowy do wykonania zadania! Jakość i prędkość gwarantują. Będę zadowolony ze współpracy!
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$