Бюджет: 4 USD Срок: 1 день
+
Вышлите текст в личных сообщениях для ознакомления.
Бюджет: 20 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Имею филологическое образование. Также есть опыт переводов. Готова к сотрудничеству. Ставка - 25 грн. за 1000 зн. без пробелов. Выполню качественно и своевременно.
Юлия Ткаченко
Победившая ставка- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 260
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова приступить к перевожу сразу же. Гарантирую качественное и быстрое выполнение перевода.
Также хочу добавить, что знакома с тематикой "кофе"
Цена указана за 1800 символов с пробелами.
Бюджет: 3 USD Срок: 1 день
Выполню качественно и в срок.
Подробности сотрудничества можно обсудить, ознакомившись с материалами.
Безупречный перевод, адаптация, легкие и приятные для восприятия тексты.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 200
Бюджет: 25 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Я - английский филолог по образованию. Имею больше года опыта в сфере переводов.
Работаю по ставке 25 грн. за 1000 символов без пробелов исходного текста.
Хотелось бы взглянуть на статьи.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
-
Victoria Nusschen 2 декабря 2014Добрый вечер, Виталий.
Вы не могли бы опубликовать небольшой отрывок из статьи для перевода? Это наверняка помогло бы исполнителям объективней оценить свои силы и выставить адекватную цену за перевод.
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены перед тем, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.