Бюджет: 1500 UAH Срок: 5 дней
Добрый вечер!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству!
Выполню качественно, в указанный срок!
Книга - 17тыс. Слов. Задание:
1. Перевести книгу с русского на английский язык.
Много описывать не буду, все знаете, что перевод книги - это не просто включить Гугл переводчик и скопировать сотни ошибок, а качественно перевести.
1 тыс. Знаков - 88грн. Срок завершения - 7.04.2021.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 5 дней
Добрый вечер!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству!
Выполню качественно, в указанный срок!
Бюджет: 1500 UAH Срок: 8 дней
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, хочу Вам с ним помочь.
О себе: дипломированный филолог-переводчик английского, украинский и русский - родные. Имею опыт переводов текстов различной тематики, работы можно посмотреть в портфолио моего профиля.
Жила и стажировалась в США, поэтому понимаю специфику речи и менталитет.
Стоимость 80 грн / 1000 збп. Работу начну сразу после подтверждения условий проекта, задания выполняю быстро и качественно.
С радостью буду ждать нашего сотрудничества и охотно отвечу на возможные вопросы!
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова взяться за Ваш проект. Качество гарантирую. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 8160 UAH Срок: 5 дней
Даниэль, здравствуйте) Английский знаю на С1. Цена за всю работу 8160грн (в файле 102тыс. знаков). Оплата после выполнения можно через сейф. Сделаю четко в срок. Обращайтесь)
Добрый день! В вашей книге 102000 знаков, за 1000 вы предлагаете 88 грн. То есть выходит приблизительно 8900, верно?
Зачем вы людей вводите в заблуждение? Вначале вы пишете 17 тыс слов, потом указываете цену за 1000 знаков, и при этом эту цену умножаете на 17 тыс слов? По факту у вас 102000 знаков, то есть по цене, которую вы предлагаете стоимость перевода будет в районе 8900. Слова и знаки это разные вещи.
После прочтения первой страницы стало ясно, что Вам нужен еще и редактор, чтобы привести книгу в удобоваримое состояние. Ни один переводчик не возьмется за такой сырой материал. Похоже, что хитрый автор желает получить вместе с переводом еще и бесплатные услуги редактуры.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$