Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Готовы помочь вам с задачей любой сложности. Я работаю в этой сфере уже 5 лет.
Нужно перевести англ. текста на французский Гуглпереводчиком. Из таблицы брать ключи и внедрять в перевод. Один ключ на 300 символов (3 ключа на 1000 знаков).
Ключи которые взяли отмечать любой заливкой, брать ключ повторно запрещено. Также в таблице есть ЛСИ слова, использовать в каждом текст не менее 10 слов.
Стоимость: 1 дол./1000 зн.
ТЗ: https://docs.google.com/document/d/1IT-5QQdfCDOtyapvBcu82_CsAE6Er_S4Ep_TVAS_5HE/edit
Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Готовы помочь вам с задачей любой сложности. Я работаю в этой сфере уже 5 лет.
Бюджет: 3500 UAH Срок: 6 дней
Добрый день!
Выполню ваше задание, есть опыт выполнения аналогичных заданий, работала в той же сфере. На счет гуглперевода - сделаю лучше, адаптируя текст к франкоязычному населению, чтоб "глаз не резало". С "ключевиками" также работала, умею интегрировать в текст.
Опыт переводов - 15 лет, опыт работы с сео-текстами - 6 лет.
Условия сотрудничества можем обсудить подробнее
С уважением, Анна
Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня! Меня интересовала эта оферта! Более 4 лет занимаюсь переработкой текстов, написанием статей, написанием презентаций, переводами из разных языков и их написанием. Мы с удовольствием поможем Вам выполнить Вашу задачу. Готов приступить прямо сейчас!Я сделаю быстро и качественно! Пишите в частное сообщение, уточним все детали) Время указано с запасом, могу справиться быстрее.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Готовы к сотрудничеству!
Опыт в переводах есть.
Английский натив.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Сделаю четко, быстро и без нареканий.
Цена не большая так как я только начинаю на этом сайте)
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня, мы предлагаем услуги бюро переводов "Flashorder".
Переводчики (носии) с опытом перевода на более чем 50 языковых пар. Читание и редакция. Копирайтинг, рерайтинг и писание.
Большой портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических. Писание текстов на любую тему.
Готовы выслушать свои условия. Мы всегда ходим на поступки.
Полезно, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас есть одна из лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением ,
Службы профессионального бюро переводов.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Готов сделать.
_______________________________________________________
Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Заинтересовало Ваше предложение. По специальности я филолог(романо-германсикх языков).Переводом занимаюсь 4 года. Уровень английского -С1. Буду рада Вам помочь.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.