Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю качественный перевод!
Обращайтесь!
Портфолио:
Freelancehunt
Скайп: bankirx
Бюджет: 330 UAH Срок: 1 день
Быстрый и качественный перевод. У меня экономическое образование, и поэтому никаких трудностей при переводе не возникнет.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 202
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброе утро! Качественно выполню перевод. Есть опыт перевода технических и бизнес текстов. Цена указана за всю работу.
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Готов взяться за Ваше задание. Знаю английский на уровне advanced, имею опыт подобных переводов. Сделаю максимально качественно и быстро
тел. 067 550 56 23
viber 093 041 07 01
skype maximuse251
Бюджет: 330 UAH Срок: 1 день
Сегодня и перевод.
Текст несложный. Какая гарантия.
При необходимости, в дальнейшем, могу перевести на украинский еще и диаграммы.
Обращайтесь .
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Ставки скрыты
-
Елена Криворучко 9 сентября 2017Доброго ранку.
Із задоволенням допоможу Вам з перекладом.
Маю певний досвід роботи з текстами економічної/фінансової тематики.
Для підтвердження своєї компетенції можу вислати короткі уровки своїх попередніх робіт або зробити переклад першого абзацу, як тестове завдання.
Ціна: 20 грн / 1000 знаків.
Ознайомилась з об'ємом вашого тексту, і готова зробити переклад за 220 грн (із повним збереженням форматування).
Якість і своєчасність гарантую. Буду рада подальшій співпраці.
-
Елена Криворучко 9 сентября 2017Прошу вибачення за описку в попередньому повідомленні (уровки-уривки). :)
Актуальные фриланс-проекты в категории Английский язык
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$