Отличный приветственный исполнитель.
Рекомендую !
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Чехию, как и словацкую, знаю с детства. Периодически общаюсь с носителями. Недавно выполнил большой перевод в обратном направлении - https://freelancehunt.com/project/perevod-teksta-cheshskogo-na-russkiy/279582.html
Стоимость (95 гн. за 1000 символов или 190 грн за страницу) и термины ориентированы. Нужно посмотреть весь текст.
https://freelancehunt.com/project/perevodchik-na-slovatskiy/288677.html
https://freelancehunt.com/project/perevod-diploma-na-slovatskiy-yazyik/272654.html
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Стоимость перевода на чешский язык составляет от 83 грн. за 1000 символов с пробелами.
Детали по проекту и сроки выполнения можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, можно ознакомиться с текстом предварительно? Каков объем работ?
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.