Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Я дипломированный переводчик арабского языка, могу выполнить перевод на арабский.
Стоимость от 200 грн за 1800 знаков в зависимости от общего объема
Добрый день
нужно перевести сайт с русского на следушие язики:
немецки, француский, турецкий, арабски, иврит
сразу пишите цены
дякую
сайт: https://rentrip.ge
пример:
"_RENT_BENEFITS_TITLE_": "Вам понравится сервис аренды авто от RenTrip, ведь у нас:", "_RENT_BENEFITS_1_": "Легкое бронирование", "_RENT_BENEFITS_2_": "100% страховка", "_RENT_BENEFITS_3_": "Без Депозита", "_RENT_BENEFITS_4_": "Неограниченный пробег и бесплатный второй водитель", "_RENT_BENEFITS_5_": "Служба поддержки 24/7", "_RENT_CITY_TITLE_": "Аренда авто в Грузии от RenTrip", "_RENT_CITY_DESC_": "Ваша машина на расстоянии в один клик!",
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Я дипломированный переводчик арабского языка, могу выполнить перевод на арабский.
Стоимость от 200 грн за 1800 знаков в зависимости от общего объема
Бюджет: 50000 UAH Срок: 10 дней
Я могу, но нужно видеть ТЗ и понять ваши требования
Бюджет: 5000 UAH Срок: 1 день
Я могу помочь в переводе сайта на немецкий, французский, турецкий арабский язык и еврейский. Но, для этого нужно иметь доступ к исходному коду сайта, или к файлам, содержащим текстовый контент, который нужно перевести.
5 000 грн. Перевод на все языки. Обращайтесь, я рад вам помочь!
Бюджет: 1000 UAH Срок: 3 дня
Добрый день, готова вам помочь
Цена - 80грн / 1000символов
Срок 2-3 дня
Буду рад сотрудничать)
Бюджет: 400 UAH Срок: 5 дней
Добрый день!
С удовольствием вам поможем.
Стоимость ориентирована от 400 грн за 1000 Збп. (перевод на немецкий язык)
Пожалуйста, уточните email, куда я могу отправить наш бриф,
Потом смогу озвучить окончательную стоимость и сроки.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Напишите в личку, покажу как перевел пример. Так же хотелось бы обсудить детали.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
добрый день я переводчик турецкого языка с 20 летним стажем а также носитель языка
отзывы обо мне можете посмотреть в моем профиле
за всю работу 50 гривень за 1000 знаков с пробелами
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Готовы помочь Вам с переводом, вычислением и редактированием текста Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Принимаю в работу только те проекты, в которые уверенна. Качество для меня и моей команды имеет самое большое значение. Перед сдачей проект проходит 2 стадии вычисления. Если вы заинтересованы - пишите в личное сообщение. Готовы сделать скидку.
Вам хороший день!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Я дипломированный переводчик.
Можете посмотреть примеры моих переводов в портфолио.
Носитель турецкого языка.
Готов выполнить перевод на турецкий язык.
Ставка за 1000 знаков без пробела 100 гривен.
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте!
Готова помочь с переводом сайта на французский язык, которым владею свободно (уровень С1, я дипломарированный филолог французского языка). С отзывами моих клиентов можете ознакомиться в моем профиле. Стоимость перевода - 90 гривен за 1000 символов без пробелов.
Буду рада сотрудичеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Никалас.
Я переводчик языковой пары русский-немецкий, проживающий в Германии. С радостью помогу Вам с переводами сайта, но хотелось бы сперва его увидеть. Цену и сроки можем обсудить в личных сообщения, пишите.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня готов начать работать выполню быстро и качественно
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Делаю переводы на немецкий язык.
Цена 100 грн/1000 знбп
Хотелось бы узнать объем, тематику, сроки.
Обращайтесь
Бюджет: 10000 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте.
Готов перевести Ваш сайт на указанные в задании языки.
Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 250 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, смотря на что за сайт и на чем стоит готов ознакомиться для начала, моя работа
альд.com.ua
fuelbriq.com.ua
concept-clinic.com.ua
legalactive.com.ua
Vikna.agramant.com
Меридиан50.cz
Интерпрофиль.com.ua
www.geolocator.com.ua
assistance-refund.com
new.eco-pack.com.ua
kamelothub.com.ua
bsgspzoo.com
resort-realty.co.il
remkardan.com.ua
Добрый день, уточните пожалуйста, что именно перевести на сайте. То есть обьявления тоже надо? И есть ли у вас готовый файл в ворде или json?
Или будем через админ панель перевести? Чтобы знать точно сколько знаков
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.