Тарас Янчук
Победившая ставка- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 92
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день, Алексей.
Есть опыт перевода подобных инструкций (в основном - на сложное технологическое и лабораторное оборудование).
Цена за перевод выложенных Вами файлов - 500 грн. Срок выполнения работы - не более 3 дней с момента подтверждения заказа. В цену включено форматирование (могу свести в один файл, могу оставить "как есть").
Проживаю в Киеве, на Виноградарь подъехать - не сложно.
Сообщите пожалуйста ваше решение, связавшись со мной по телефону или по электронке.
С уважением,
Тарас
Бюджет: 0 EUR Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова выполнить работу. Стоимость за все 125$. Опыт работы переводчиком 2,5 года.
Жду Вашего ответа.
С ув. Ирина
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 172
Бюджет: 0 EUR Срок: 5 дней
Здравствуйте. Совсем недавно интересовался GSM сигнализациями, и, даже, принимал участие в их установке. Кроме того имею достаточный опыт в переводе различных мануалов. Так что, чувствую себя уверенно, посмотрев ваши инструкции. Готов сотрудничать. Сергей. Нет, наличными в офисе - не подходит, ехать в Киев?..
Бюджет: 120 USD Срок: 4 дня
Качественно и быстро.
6$ за 1800 знаков с пробелами. Предоплата 100%.
Являюсь лидером среди переводчиков фриланс.ru
Более 6 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, технических инструкций, статей, книг.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором книги «Learn Russian through English» - http://goodwillpublishinghouse.com/pd/learn-russian-through-english.html
---
[email protected]
Skype: translation.enru
Бюджет: 0 EUR Срок: 10 дней
Здравствуйте! Предоставлю хороший перевод. Свяжитесь со мной для уточнения деталей (цена, сроки) [email protected].
C уважением, Ирина.
Бюджет: 0 EUR Срок: 1 день
возмусь
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 144
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер.
Я профессиональный переводчик с высшим образованиям "филолог - переводчик".
Предлагаю Вам свою кандидатуру на должность переводчика.
Есть опыт технического перевода текста
http://www.lakokraska.com.ua/
Контакты:
Почта: [email protected]
Тел.: 8 (068) 627-98-61 (Украина)
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.