Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Я носитель языка и готов с вами работать. Напишите мне в личку или на почту.
Необходим перевод e-commerce тестов о 6 брендах, всего символов 6700.
Языки переводов : нидерландский, немецкий, итальянский, испанский, английский, французский.
Задача находитьс в гугл док. по ссылке.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1T3h66h8SaAhR43TSVVdafi6A_PpLr2RIsl-jN8llhxU/edit?usp=sharing
В каждой вкладке 5-6 блоков для перевода( выделены желтым) Необходимо заполнить ячейки с переводом соответствующего языка с соблюдением отступов.
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Я носитель языка и готов с вами работать. Напишите мне в личку или на почту.
Бюджет: 400 UAH Срок: 3 дня
Тесно контактирую с испаноговорящим русским. Сделаем быстро и качественно.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Готова выполнить перевод на испанский, завтра до вечера могла бы сделать. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день, готовы выполнить качественный перевод.
Тариф 95 гривен/1800 знаков с пробелами.
Перевод будет выполнен носителем языка.
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и предполагаемое время доставки.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.
Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по выращиванию органической малины. Хотели бы найти клиентов, которые могли бы давать предоплату. Отправки за границу мороженой продукции практики не имеем. С документацией справимся. Есть возможность био-дикоросов.