Перевод интерфейса windows-программы на английский язык
Требуется выполнить перевод интерфейса программа на английский язык. Очень жесткие требования к качеству перевода. Необходимо понимание концепции сферы программы (http://ru.melbis.com), а также наличие опыта именно в подобных задачах. Чтобы прочтение перевода не вызывало смех у иностранного пользователя. Также нужен хороший словарный запас и знание терминологии, чтобы читаемый пользователем перевод соответствовал общепринятым в Интернете терминам. Например, надо четко понимать когда слово "Обновить" перевести как "Update", а когда как "Refresh".
Перевод необходимо выполнить в XML-редакторе с сохранением структуры исходных файлов. Файлы для перевода прилагаются. Проверить перевод можно и в самой программе http://ru.melbis.com/files/ru/MShopCommercial6.2.0.239.exe
Приложения 1
-
Здравствуйте.
6 лет занимаюсь локализацией. Среди продуктов, с которыми я работаю: Google, Microsoft, Dell, Nikon, LG, Olympus, Samsung и др.
100 грн/250 слов
-
835 62 1 Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови, досвід роботи - 2,5 роки в різних бюро перекладів та на фрілансі. Спеціалізуюсь на IT-тематиці. Можу надати приклади подібних робіт або виконати тестове завдання. Ставка - 500 грн/1800 символів без пробілів. З нетерпінням чекаю на Вашу відповідь!
-
1171 99 0 Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода с учетом всех требований составит 98 грн. за 1000 символов с пробелами, так как обычный переводчик с данным заданием не справится.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
… В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
-
958 20 0 Приветствую.
Довольно серьезный и крупный проект (в общем-то неплохо удивился когда оценивал масштабы и сложность + составлял общий план).
Тем не менее, готов приступить со всей ответственностью и перевести качественно за указанную стоимость [и +/- в течении указанных сроков].
-
385 4 0 Здравствуйте, Дмитрий! Готова выполнить Ваше задание. Есть опыт локализации мобильных игр/приложений (есть примеры в портфолио). Стоимость моего перевода составит 30 грн за 1000 символов с пробелами. Формат сохраню, но нужны уточнения.
Актуальные фриланс-проекты в категории Английский язык
Перевод документов ТОВ на английский язык + нотариальное заверениеТребуется качественный перевод учредительных и других документов ТОВ (ООО) на английский язык с последующим нотариальным заверением переводов.Что нужно сделать: Перевести комплект документов компании на английский язык (юридически корректно) Заверить переводы у нотариуса (с… Английский язык, Юридические услуги ∙ 4 дня 17 часов назад ∙ 9 ставок |
Короткое сценарное видео длительностью 30-60 секунд
900 UAH
Мне нужно короткое вертикальное видео длительностью 30-60 секунд, записанное на смартфон. Оно должно быть снято одним непрерывным кадром (без склеек), и время от времени вам нужно будет показывать скриншоты на втором телефоне. Испанский язык, Английский язык ∙ 4 дня 18 часов назад ∙ 10 ставок |
Разблокировка на АмазонИщу менеджера, который поможет с решением вопросов, которые от меня хочет поддержка Amazon. Я пытаюсь зарегистрировать приватный аккаунт США, долго добивался верификации, после чего получал письма на подтверждение ТМ и отправлял фото продукции с лейблами. Сейчас получаю снова… Английский язык ∙ 11 дней 9 часов назад ∙ 5 ставок |