Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Носитель китайского языка. Владею русским и украинским языками на уровне родного. В области международной торговли с Китаем более 8ми лет. Выполню быстро и качественно.
Необходимо выполнить перевод с китайского языка на украинский 3х сертификатов о качестве мебели и ткани. Документы для перевода будут высланы вам в личные сообщения.
Перевод необходим качественный. Форма документа должна быть сохранена, как в оригинале.
Указывайте стоимость работы.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Носитель китайского языка. Владею русским и украинским языками на уровне родного. В области международной торговли с Китаем более 8ми лет. Выполню быстро и качественно.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте заинтересовал ваш проект. Цена 1р 1 китайский символ. Выполню быстро и качественно
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго времени суток. Заинтересовал ваш заказ, буду рад работать над ним. Есть опыт работы, примеры вы можете просмотреть в портфолио. Детали и цену работы можем обсудить в личных сообщениях.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, я занимаюсь переводами с/на китайский язык, обращайтесь, буду рада помочь с переводом.
Бюджет: 100 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
Работаю с китайским языком более 6 лет, много и плодотворно.
Буду рада помочь с переводом.
Пишите для обсуждения деталей.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Выполню качественный перевод. Можно ознакомиться с документами для подсчёта символов и указания стоимости проекта?
Бюджет: 1000 RUB Срок: 2 дня
готов сделать всё быстро и качественно.
я знаю китайский язык и буду рад вам помочь
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$