Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 90uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Переодически нужен переводчик текстов с русского на испанский.
Расчет за колличество букв. Цена договорная. Перекидывание денег на карточку приват.
Пишите мне в вайбер либо вацап
+380950300091 Вячеслав
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 90uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте,
Профессионал и уровень носителя испанского (14 лет в Испании). Сделаю качество, чтобы не пришлось краснеть потом, а главное чтобы люди с сайта не убегали. А это часто бывает.
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Приветствую! Я дипломированный переводчик английского, испанского и португальского языков с 7-летним опытом работы, в абсолютно разных отраслях
С удовольствием помогу вам в выполнении ваших задач, причем максимально оперативно
Касательно стоимости: предлагаю обсудить напрямую
Если вам удобно, отпишите мне в личные сообщения либо свяжитесь со мной через WhatsApp или Viber - +38 093 037 18 06
С уважением, Вячеслав
Бюджет: 170 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Буду рада с Вами сотрудничать.
Я работаю по ставке 170 гривен за 1800 символов с пробелами. Перевожу быстро и качественно.
Высшее филологическое образование (испанская, английская филология + перевод, диплом магистра с отличием), владение языком на уровне С1 (диплом DELE), опыт работы.
По требованию могу дать свой вайбер в личных сообщениях.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.