Бюджет: 165 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, буду рада помочь. Я юрист со знанием английского на уровне С1. Срок выполнения будет зависеть от сложности и объема материала для перевода.
В бюро переводов "ТрансЛинк-Украина" требуются внештатные переводчики английского на юридическую тематику.
Требования:
Знание юридической терминологии, опыт перевода данного направления
Перевод в языковой паре с/на украинский-английский
Условия работы:
удаленная работа на условиях фриланса, постоянная высокая загрузка.
Обязанности:
перевод с/на английский язык с соблюдением требований клиента
Бюджет: 165 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, буду рада помочь. Я юрист со знанием английского на уровне С1. Срок выполнения будет зависеть от сложности и объема материала для перевода.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Ваш проект - просто находка для меня! Я студентка юридического факультета с изучением юридической английской терминологии. Выполняю все качественно и в срок!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня. Грамотно володію українською та англійською мовами. Спеціалізуюсь на юридичній тематиці. Ціна - від 40 грн за 1000 ЗБП. Звертайтесь.
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.