Project (translation analysis)
Добрий день.
Потрібно зробити аналіз перекладу однієї сторінки з ‘Canterbury Tales’ (Chaucer’) and the RELEVANT PAGES from the Ukrainian translation. По можливості потрібно 3 таких аналізи, точні сторінки напишу виконавцю (виконавцям). Вся інформація є нижче, дедлайн 15 квітня.
1. Assess the translation quality of the piece and prove what changes are necessary for turning it into a successful text today. If there are no changes, also prove it.
2. Analyze and indicate what changes you would introduce in the text today. If there are no changes, also prove it.
3. Do not forget to use English and Ukrainian dictionaries in order to verify your opinion.
4. Write down your opinions in 10000 characters
5. These are to be TWO METHODS of textual analysis from the viewpoint of translation, but not that of linguistics or literary criticism.
Attention! Analysis is not a description. You may use the following methods of translation quality assessment:
1. Componential analysis
2. Etymological analysis
3. Contextual analysis
4. Interpretational analysis
5. Categorial analysis
6. Prototypical analysis
7. Discourse analysis
8. Relevance analysis
9. Communicative analysis
10. Postcolonial analysis
-
175 5 0 Добрый день! Являюсь дипломированным филологом английского языка. Понимаю о чем вы просите в тз, так как сам это проходил.. Уровень английского - С1. Готов обсудить детали и приступить к работе. Пишите, буду рад вам помочь