Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Есть носитель, биллингв.
Китайский перевод, который у вас, автоматический? Или ручной? И можно ознакомиться с материалом, чтоб определиться с общей стоимостью и сроками?
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 255
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Алина!
Моя специализация - профессиональный перевод с Английского на Китайский язык с фокусом на соблюдение грамматической верности и исправление текстовых неточностей.
- Отмеченный уровень владения языком - С1, что гарантирует высокое качество моих переводов.
- С удовольствием выполню тестовое задание для того, чтобы Вы могли проверить мои навыки и предоставить Вам максимально качественные услуги.
Приглашаю Вас ознакомится с моим профилем - Freelancehunt
Наталія Лебедєва
Победившая ставка- Проекты 571
- Оценка 4.5
- Рейтинг 14 411
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте у меня в команде есть носитель китайского. Сделаем качественную вычитку.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.