Дмитрий Маслов
Победившая ставка- Проекты 27
- Оценка -
- Рейтинг 433
Бюджет: 2300 UAH Срок: 7 дней
С радостью возьмусь за вашу работу. $1,7/1000збп. Готов приступить сразу же после подтверждения заявки.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Хочу приступить к работе. Могу писать на разные тематики: мода, автоаксессуары, строительство, бизнес и прочее. Те темы, с которыми не сильно знаком пишу медленнее, но всегда информирую срок их написания. Всегда сдаю заказ в срок, если происходит форс-мажор(отключили свет или интернет), так же предупреждаю.Моя почта [email protected] Английский знаю на высоком уровне. Цена 100 грн за 1000, так как химическая тематика немного сложна, но с ней справлюсь уровень знаний мне позволяет написать на английском ваши тексты.
http://likegsm.ua/articles/review/2014/71/ гаджеты, другая цифровая техника (ИМ)
http://formulalubvi.com/zhizn/novaya-zhizn-dlya-staryih-veshhey-eko-dekor/
эко-декор (развлекательный портал)
http://benefit24.ru/stati/article_post/kazan-dlya-plova-perelistyvayem-vostochnoye-menyu
интернет-магазин посуды
http://wlooks.ru/bryuki/velvetovye/ мода (журнал)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готов с вами сотрудничать. Опыт работы 3 года. Пишите, обсудим.
- Проекты 4
- Оценка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готов выполнить задание. Опыт более четырех лет. Пишу в паре с носителем языка. Цена 50грн/1000знаков. Пишите на почту:[email protected]
Бюджет: 2500 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. 2$/1000 знаков
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.