Разместите свой проект бесплатно и начните получать предложения от фрилансеров-исполнителей уже спустя минуты после публикации!
10 $

Технический перевод

истекло время актуальности


В связи с ростом поступающих объёмов на перевод, бюро переводов "ASTAR" набирает сотрудников на вакансию переводчика удалённо на постоянной основе.

Оплата производится из расчета:

20 – 25 грн./1800 знаков с пробелами в зависимости от квалификации переводчика.

Для переводчиков, с которыми компания сотрудничает впервые, оплата производится в течение 2-3 дней после выполнения первого заказа.

Последующие переводы за текущий месяц оплачиваются в последних числах месяца, следующего за отчетным (30-31).

При подаче заявки необходимо выполнить тестовый перевод небольшого текста (1стр.) с английского на русский, который также прикреплён во вложениях.

Вместе с уже выполненным тестом присылайте, пожалуйста, своё резюме.

С уважением, менеджер Анастасия, БП "ASTAR"

Приложения 3

Просмотр приложений доступен только зарегистрированным пользователям.

Сделать ставку!

Заказчик не желает делать предоплату? Предложите оплату через Сейф, чтобы избежать возможного мошенничества.

  1. 2 дня200 ₴
    Виктор Казанский
     343  проверен 

    Прошу рассмотреть мою кандидатуру. Приложения выслал в личку (резюме подгрузилось?).

    Украина Павлоград | 10 ноября 2015 |
  2. 14 дней25000 ₽
    Анна Дмитриева
     40 

    Предлагаю свою кандидатуру услуг письменного переводчика. Выполняю свою работу доброкачественно.

    Россия Визинга | 10 ноября 2015 |
  3. 1 день150 ₽
    Александр Козлов
     178 

    Здравствуйте! Я преподаватель, репетитор и переводчик английского со стажем 27 лет. Цена указана за среднюю страницу А4 в 1800 знаков с пробелами, срочность и сложность по договорённости. Пишите [email protected], skype alexkoz7

    Россия Россия | 11 ноября 2015 |
  4. 1 день10 $
    Николай Коренев
     124 

    Здравствуйте. Очень заинтересовало ваше предложение. Обладаю всеми необходимыми навыками, знаниями, опытом и технической компетентностью. Буду рад сотрудничать.
    [email protected]

    Украина Киев | 11 ноября 2015 |
  5. 2 дня25 ₴
    Евгений Иванющенко
     270  проверен 

    Добрый день. Согласен сотрудничать на указанных в проекте условиях. Готов выслать резюме и тестовый перевод.
    [email protected]

    Украина Харьков | 15 ноября 2015 |
  • Stas Ovan
    Пожаловаться | 10 ноября 2015 |

    2. Требования, применимые для всего оборудования


    2.1 Проектирование и строительство


    2.1.1 Все оборудование, предложенное для периодического эксплуатационного контроля должно быть разработано и произведено как минимум в соответствии со стандартами, приведенными в Приложении 2, или другим соответствующим международным стандартам, и в соответствии с законодательством Российской Федерации.


    2.1.2 Исполнение требований проектирования, строительства и состояние оборудования должно быть проверено компетентным лицом, утвержденным в документации. По результатам проверки проводится первоначальный визуальный осмотр и/или испытания на территории проверки.

    ...

    stas0skype

  • Елена Зингер — заказчик проекта
    Пожаловаться | 10 ноября 2015 |

    Здравствуйте!

    Спасибо за проделанную работу.

    Наш редактор проверит перевод на корректность и мы сообщим Вам результаты.


    С уважением, Анастасия Ярошенко, БП "ASTAR"

  • Stas Ovan
    Пожаловаться | 10 ноября 2015 |

    Обычно занимаюсь внедрением (переверсткой) англоязычных лэндингов для русскоязычной аудитории (гаджеты, техническое оборудование и проч.)

  • Здравствуйте, я предлагаю свою кандидатуру услуг письменного переводчика делаю четко, аккуратно и доброкачественно.срок выполнения 2 недели.

  • Требования, применяемые ко всему оборудованию

    2. Требования, применяемые к оборудованию

    2.1 Проектирование и строительство

    2.1.1 Все оборудование предназначенное для плановой проверки, как минимум, должно отвечать требованиям Стандартов показанным в приложении 2, или иным эквивалентным, национальным стандартам и установленным правилам.

    2.1.2 Соответствие дизайна, конструкции и состояние оборудования будет проверено визуальным осмотром или тестированием, осуществляемым на месте, проведенного компетентным лицом, согласно имеющейся документации.

    2.1.3 Оборудование работающее под давлением, определенные подъемные устройства будут проверены на соответствие безопасности управления, наличие защитных приспособлений, минимальная толщина стенок устройств находящихся под давлением и наличие допустимого количества коррозии.

    2.2 Идентификация и регистрация

    2.1.1 Все оборудование предназначенное для плановой проверки должно быть маркировано в соответствии с действующим законодательством.

    2.2.2 По завершении первичной проверки, компонентам оборудования вместе с приспособлениями для безопасности, будет присвоен соответствующий идентификационный номер и они будут внесены в базу данных Британского Лойд-Регистра химического и энергетического оборудования в г. Ковентри.

    ...

  • Добавить

Заказчик
Елена Зингер
Украина Николаев
Проект опубликован
10 ноября 2015
740 просмотров
Способы оплаты
Поделиться