Бюджет: 3000 UAH Срок: 30 дней
частично.
английский, хорошо пишу. См.профиль, пожалуйста
Новостному интернет-изданию на удаленную работу требуется внештатный журналист с опытом работы, высшим образованием (неоконченное) как на полную, так и на неполную занятость.
Мы ищем в команду креативного и эрудированного журналиста, с приличным словарным запасом, в совершенстве знающего русский и владеющего английским/немецким языками, заинтересованного в развитии новостного проекта.
Требования:
- образование журналиста с опытом работы в СМИ,
- аналитический склад ума,
- поиск и обработка трендовых новостей,
- знание языков (русский – грамматика и пунктуация в совершенстве, английский, желательно немецкий),
- умение работать с Wordpress (загружать и оформлять новости),
- умение и желание работать в команде,
- быстро реагировать на поставленные редактором цели,
- опыт работы в социальных сетях (facebook преимущественно),
- удаленная работа, как полная, так и частичная занятость.
Рассмотрим кандидатуры студентов факультетов журналистики с неоконченным высшим образованием. Предлагаем оплачиваемый испытательный срок.
Стартовая заработная плата – 3000 грн в месяц.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 30 дней
частично.
английский, хорошо пишу. См.профиль, пожалуйста
Бюджет: 10 USD Срок: 1 день
Здравствуйте.
Я журналист с большим опытом работы, в том числе и в новостях.
Заканчиваю журналистику в Харьковском национальном университете им. В. Н. Каразина.
Владею английским на уровне Upper-Intermediate. А также могу прочесть и обработать тексты на французском, польском и белорусском языках. Немецкий, к сожалению, знаю на начальном уровне, но, думаю, справлюсь.
Свободно владею ПК и работой в соц. сетях.
Напишите мне на [email protected]
Спасибо за внимание.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 1 день
голодный студент экономист, переводчик...)) готов горы вернуть...только дайте шанс. С уважением, жду ответа!
Бюджет: 120 USD Срок: 7 дней
Здравствуйте, готова взяться за работу
- бакалавр юрист
- знание украинского, немецкого ( А 2) и английского( В2)
- достаточно созвучно пишу, а также имею опыт написания статей
- прекрасно работаю в команде
- исполнительная
С Уважением
Бюджет: 3000 USD Срок: 1 день
Заинтересована в сотрудничестве.
Уверенно владею английским языком.
Имею диплом бакалавра по специальности журналистика.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 1 день
Хочу принять участие в объявленном вами конкурсе. Являюсь копирайтером с большим стажем работы, часто перевожу новости с англоязычных сайтов и продаю на биржах копирайтинга. Можем обговорить ваше предложение я всегда на связи. Пишите в личку.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 30 дней
Рассмотрите мою кандидатуру
Круглосуточно на связи. 15 лет сотрудничества с немецкими партнерами.
Новости европейские читаю (соответственно, трендовые в том числе)
Вы не туда написали. Вам нужно предлагать вакансию на сайтах о работе а не на фрилансерских. Дать ссылки на сайты о работе??
Здравствуйте. Если у вас есть, то можете предоставить ссылки на сайты работы. Но дело в том, что нам нужен человек, который грубо говоря будет делать перевод статей, просто придерживаясь новостного стиля. Спасибо
Тогда и пишите что нужен обычный переводчик). А то Вы так сложно все расписали, аж прямо страшно))
Если вам нужны рерайты переводов гугл транслейтора, то 3000 грн/мес - в самый раз.
Бюджет нереально занижен. 3000 грн в месяц? Да еще и со знанием немецкого и английского? Уже за один русский полагается раза в два больше платить, как минимум.
lol
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная основа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта по мере необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языком. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие специалисты с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.