Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Доброго дня . Заинтересован Ваш запрос. Свободно владею украинским и русским языками. Поэтому с радостью помогла бы. Я переводю все глупо.
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Доброго дня . Заинтересован Ваш запрос. Свободно владею украинским и русским языками. Поэтому с радостью помогла бы. Я переводю все глупо.
Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, заинтересовался ваш прект. Готов обсудить все детали и приступить к выполнению) У меня есть опыт работы с текстами и их переводами
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня!
Я могу предложить услуги лист из перевода - 1000 грн за весь материал
Продолжительность 2 дня
Если еще актуально, обращайтесь!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день , уже имел опыт работы в данном виде деятельности , напишите пожалуйста в личные сообщения за детальной информацией , спасибо
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать, Полоно Я переведу и переведу ваш документ.
По образованию - литредакторка, также профессионально выполняет полиграфическую верстку (более 7 лет опыта).
Работаю в InDesign.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 5 дней
Добро пожаловать!
Заинтересован в вашем проекте.
Есть опыт редактирования и выполнения подобных проектов (перевод + верстка) на этом сайте.
Оптимальный срок исполнения и цена указаны в ставке.
Будем рады долгосрочному сотрудничеству!
Бюджет: 1600 UAH Срок: 3 дня
Хорошее время, я могу выполнить перевод и обращаться. Документ будет соответствовать оригиналу. Документ (оригинал) у Вас только в *.pdf или возможно есть и в *.psd? Готов к обсуждению деталей и тесному сотрудничеству.
Формация и структура будут сохранены.
Бюджет: 2200 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня!
Заинтересован ваш проект, буду рад сотрудничать)
1 страница перевода и дизайна 100 грн
Если у вас есть фото-материалы
Если у вас нет и нужно делать похожие фотоматериалы для дизайна 120 грн страницы
по сроку 2-3 дня
Ссылка на портфолио: Behance
Гарантируем :
- оперативный обратный связь;
- соблюдение сроков;
Качественный результат работы.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Полно, приветствую вас
Я сделаю перевод и верстку за 2 дня. Есть существенный опыт перевода технических инструкций из русского на украинский с дальнейшей конвертацией в необходимый формат (само .pdf) с сохранением оригинального вида, как в выходном файле.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Выполню верстку и перевод.
По своему внешнему виду готовый документ будет полностью соответствовать оригиналу.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Я сделаю перевод и верстку PDF. Работаю в программе Scribus.
Стоимость: 500 грн
Срок выполнения: 1-2 дня (после уточнения всех деталей).
Бюджет: 1200 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня!
Работаю в полиграфии, жизайнер, могу выполнить ваш заказ. Я могу взять за перевод. Владею русский и украинский.
Давайте поговорим о том, что нужно для верстки. Я должен понять, где вы планируете использовать этот файл.
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добро пожаловать!) Перевод и верстка без проблем (русский свободно владею). Точную цену мы можем обсудить, поскольку нужно четко определить, что именно повторяем (количество страниц, дизайн точно так или похож и т.п.)
Бюджет: 249 UAH Срок: 1 день
Добрый день . Готов работать с вами. Выполняю в установленный вами срок максимально качественно. Я исполняю и перевод и верстку. Стоимость зависит от количества текста
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день ,
С удовольствием выполним Вашу задачу, быстро и качественно!Я изучаю на лингвисте роман-германской группы языков.Владею английским, немецким, украинским, русским языками.Уже более трех лет занимаюсь профессиональным переводом и написанием текстов (примеры работ есть в портфолио).У меня есть доступ к профессиональным программным обеспечениям, которые помогут написать и правильно оформлять текст.Пожалуйста, отправьте нам документ и обсудим стоимость и сроки.Готов ответить на Ваши вопросы и помочь в выполнении работы
С уважением ,
Владислав Войтович😊
Вітаю, пані Поліно. Вам потрібні 2 фахівця - перекладач і дизайнер поліграфії. Вірогідність 2 в 1 і високого рівня - не надто висока. Можливо, варто спочатку перекласти текст, а потім замовити верстання? Ефективність точно буде вищою. Удачі.
Добрий день. Пані Поліно, а чи є у Вас вихідний файл, який можна редагувати? Бо від цього залежить ціна і терміни верстки.
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и предполагаемое время доставки.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.