Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak

Олександра Матвієнко

Запропонуйте Олександрі роботу над вашим наступним проєктом або зареєструйте профіль фрилансера і починайте заробляти просто зараз.

Україна Запоріжжя, Україна
4 місяці 27 днів тому
Трохи зайнятий трохи зайнятий
на сервісі 11 місяців 12 днів

Рейтинг

Успішних проєктів
Немає даний
Середня оцінка
Немає даний
Рейтинг
158
Переклад текстів 5
Англійська мова

Рівень володіння мовами

Українська Українська: носій
English English: вище середнього

Резюме

Вітаю!

Мене звати Саша. Я навчаюся на перекладача на факультеті іноземної філології. Починаю кар'єру у сфері перекладу та роботи з текстами й прагну розвиватися як спеціаліст.

   Вільно володію українською мовою, дотримуюсь правил орфографії, пунктуації та стилістики.

   Маю рівень англійської Upper-Intermediate. Також вивчаю іспанську та китайську мови. Захоплююся написанням креативних текстів.

   Зобов’язуюсь підтримувати контакт із замовником, вчитись на практиці та створювати якісний результат.

   Мої сильні сторони: уважність до деталей, креативність, грамотність, відповідальність і дотримання дедлайнів.

   Володію базовими програмами: Microsoft Word, PowerPoint, Google Docs, Google Sheets, Excel, Canva. 

Буду рада співпраці! 


Портфоліо


  • Аналіз перекладу фрагментів мультфільму «Корпорація монстрів»

    Переклад текстів
    Робота виконана в межах університетського курсу «Мовознавство» та присвячена аналізу мовної специфіки мультфільму «Корпорація монстрів». Спочатку було досліджено лексику англійського оригіналу — неологізми, ігри слів, медичні терміни, що відображають індивідуальність персонажів (наприклад, Bile, Phlegm, Marshmallow boy, Waternoose). Надано детальні коментарі щодо їхнього значення, стилістичних функцій та контексту.
    У другій частині роботи розглянуто, як ці вислови було перекладено в українському та російському дубляжах. Порівнюються підходи до адаптації — зокрема, передача гумору, культурних конотацій та змістових відтінків. Аналіз супроводжується прикладами в таблиці та коментарями до перекладацьких рішень.
  • Conlangs can become future global languages

    Написання статей
    Аналітичне есе, на тему "Conlangs can become future global languages" (Штучні мови можуть стати майбутніми глобальними мовами), написане англійською мовою в рамках університетського курсу "Мова, культура, суспільство".
    Робота присвячена темі потенційного використання штучних мов (conlangs) як майбутніх глобальних мов. У роботі проаналізовано переваги та недоліки штучних мов, зокрема Есперанто, і порівняно їх із природними мовами, зокрема з англійською.

Активність

  Останні ставки 2
Бізнес-пропозиція. Персональний проєкт
Бізнес-ідея Персональний проєкт